ЯВЛЯЮТСЯ НЕПОЛНЫМИ in English translation

are incomplete
быть неполными
оказаться неполной
являются неполными
are not complete
were single-parent
are partial
быть частичным
частичным
are inadequate
окажутся недостаточными
быть неадекватными
быть недостаточным
оказаться недостаточно
являются неадекватными
является недостаточным
оказаться неадекватным
быть недостаточно
are underreported
were incomplete
быть неполными
оказаться неполной
являются неполными
is incomplete
быть неполными
оказаться неполной
являются неполными
was incomplete
быть неполными
оказаться неполной
являются неполными

Examples of using Являются неполными in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Данные о бедности по уровню доходов в Африке являются неполными, что весьма затрудняет пристальный контроль
Data on income poverty in Africa are not complete, making close monitoring
Примерно 70 процентов всех семей являются неполными, и женщины, воспитывающие детей самостоятельно, часто вынуждены выполнять работу, не требующую той квалификации, которой они обладают.
Some 70 per cent of all families were single-parent, and women who were bringing up children on their own were often forced to take jobs for which they were over-qualified.
доброта без силы являются неполными и не могут тотально выражать Божество.
goodness without power are incomplete and cannot totally express the Divine.
исторические хроники суть конкретные точки зрения, которые по определению являются неполными.
including in a court of law, historical narratives are viewpoints that, by definition, are partial.
Данный обзор свидетельствует о том, что сведения о несправедливостях в отношении здоровья в пожилом возрасте являются неполными.
This review clearly shows that data on health inequities in old age are incomplete.
рассматриваемые правила являются неполными для охвата всех аспектов деятельности Подкомиссии.
the rules are inadequate to cover all the aspects of the Sub-Commission's work.
рыбы- меч в Индийском океане являются неполными, что даже относится к основной биологической информации.
swordfish in the Indian Ocean are incomplete and even basic biological information is limited.
Сведения о проводившихся Ираком полевых испытаниях биологического оружия являются неполными, и они недостаточно подробно описаны, чтобы можно было провести соответствующую проверку.
Iraq's biological warfare field trials are underreported and inadequately described to allow for proper verification.
Данные об уровнях заболеваемости среди людей в возрасте старше 50 лет являются неполными, но и эти данные свидетельствуют о том, что уровни заболеваемости среди пожилых людей растут.
Data on infection rates among people over 50 are inadequate, yet the data that are available indicate rising infection rates among older people.
должны быть созданы или являются неполными и требуют усовершенствования.
need to be built, or are incomplete and require improvement.
Заявительница отмечает, что некоторые документы, представленные государством- участником, являются неполными, поскольку они оканчиваются незавершенными фразами.
The complainant notes that certain documents submitted by the State party are incomplete, ending with unfinished sentences.
предложенные перечни являются неполными, и приложила к письму свои собственные списки необходимых инструментов и оборудования.
stating that the proposed lists were incomplete and attaching its own lists of required tools and equipment.
Пытаюсь чтобы выкопать все, что мы можем о радостях но эти отчеты являются неполными.
Been trying to dig up all we can about the Joys but the records are incomplete.
Тип N7 подразделяется на данные типа N7а, которые являются неполными, не собираются или не собираются напрямую,
Type N7 is subdivided intoN7a-data that is incomplete, not collected
Ревизоры отметили, что разрешения на покупку являются неполными и что доклады о получении международных поставок представлялись с большим опозданием, что свидетельствует о серьезном пренебрежении действующими правилами.
The auditors had noted that purchase authorizations were incomplete and that receiving reports for international shipments had been submitted very late, which reflected a serious disregard of prescribed procedures.
Вместе с тем, несмотря на ряд недавних амбициозных усилий в области сбора данных, имеющиеся данные являются неполными.
However, despite several recent ambitious efforts at data collection existing data are incomplete.
На вышеприведенной диаграмме I тип N1 подразделяется на N7а( данные являются неполными, не собираются или собираются не напрямую)
In Figure I above, type N7 is sub-divided between N7a- data that is incomplete, not collected
Во многих странах этого субрегиона процедуры участия общественности являются неполными, недоработанными или несовершенными,
Public participation procedures in many countries of that subregion were incomplete, underdeveloped or poorly elaborated
Созданная в ЮНФПА база данных, позволяющая отслеживать результаты ревизий в рамках проектов по линии национального исполнения, включает подробные данные, представленные ревизорами по проектам, однако эти данные являются неполными.
The UNFPA monitoring database of nationally executed project audits included details of the project auditors but it was incomplete.
Кроме того, эти данные являются неполными, поскольку они посвящены лишь некоторым правонарушениям и охватывают лишь уголовно-правовые средства защиты.
Also, the figures were incomplete because they applied only to certain offences and dealt only with penal means of recourse.
Results: 213, Time: 0.0518

Являются неполными in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English