ЯВЛЯЮТСЯ НЕПОЛНЫМИ - перевод на Испанском

no son completos
son incompletas
eran incompletas
son insuficientes
является недостаточным
быть недостаточным
оказаться недостаточными
быть недостаточно
оказаться недостаточно
является неадекватным
быть неадекватным

Примеры использования Являются неполными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
НКПЧ было далее установлено, что акты судебной экспертизы по делу являются неполными, предвзятыми и изобилующими неточностями.
La CNDH concluyó asimismo que los dictámenes de los forenses eran incompletos, defectuosos, y plagados de errores.
В докладе по ОСО за 2006- 2008 годы отмечалось, что, хотя имеющиеся данные являются неполными, проблемы, связанные с наркотиками, как представляется, растут.
En la evaluación común de 2006-2008 se indicó que, aunque los datos eran incompletos, había indicadores de que estaban aumentando los problemas relacionados con las drogas.
Кроме того, в тех случаях, когда нужно принять решение, научные данные, которые бы его подкрепили, нередко являются неполными.
Asimismo, cuando era necesario adoptar decisiones los datos científicos necesarios para su fundamentación frecuentemente eran incompletos.
Оратор признает, что статистические данные о преступлениях, связанных с насилием, являются неполными, особенно с учетом того, что они не отражают те мотивы, которые двигали правонарушителями.
La oradora reconoce que las estadísticas sobre delitos violentos siguen siendo insuficientes, en especial debido a que no indican los motivos de los autores.
Хотя имеющиеся данные о военных расходах в мире попрежнему являются неполными, они позволяют сделать общие выводы относительно масштабов и темпов роста таких расходов.
Aunque los datos disponibles sobre el gasto militar mundial siguen siendo incompletos, es posible sin embargo llegar a conclusiones generales sobre la escala de esos gastos y la velocidad con que aumentan.
факторах выброса приводит к тому, что оценки выбросов ПГ по ряду секторов являются неполными.
los factores de emisión conduce a estimaciones incompletas de las emisiones de GEI para algunos sectores.
Но данные, которые мы можем оттуда почерпнуть, являются неполными, а иногда даже вводящими в заблуждение.
Pero la historia que cuentan es fragmentada, incompleta y, a veces, hasta engañosa.
дублируют другие коды или являются неполными.
duplicados o incompletos.
Нынешние данные о младенческой и детской смертности не имеют полной разбивки по полу и являются неполными.
La información disponible actualmente sobre muerte de lactantes y niños de corta edad no está desglosada totalmente por sexo ni es completa.
Некоторые из одобренных документов, посвященных этой политике, являются неполными, не содержат всех вышеупомянутых основных элементов,
Algunos de los documentos de política aprobados son incompletos y no contienen todos los elementos esenciales mencionados,
Можно подчеркнуть, что показания лиц, содержащихся в панамских тюрьмах, являются неполными, противоречат материалам следствия, проведенного судебными властями этой страны, и, чтобы считаться правдивыми, нуждаются в дополнительных доказательствах.
Lo que el Relator Especial puede adelantar es que los testimonios recibidos de las personas detenidas en cárceles panameñas son insuficientes, adolecen de contradicciones en relación con las investigaciones que llevan a cabo las autoridades judiciales de ese país y requerirán de mayores elementos probatorios para ser aceptados como válidos.
Хотя эмпирические данные, касающиеся фактической величины их взноса, являются неполными, новые появляющиеся доноры придают новый смысл сотрудничеству Юг- Юг
Aunque son incompletos los datos empíricos que muestran el verdadero peso de sus contribuciones, estos donantes están dando un nuevo significado a la cooperación Sur-Sur
В тех случаях, когда имеющиеся данные являются неполными( например,
Cuando los datos de que se dispone son incompletos(por ejemplo,
предъявленные компанией" Энергоинвест" по всем 26 контрактам, являются неполными и противоречат друг другу." Энергоинвест" не представила Группе всеобъемлющую информацию о ходе событий, которые привели к заявленным потерям.
las pruebas presentadas por la Energoinvest para los 26 contratos son incompletas e incoherentes. La Energoinvest no proporcionó al Grupo un cuadro completo de los hechos que se sucedieron hasta producirse las presuntas pérdidas.
Ливан вновь хотел бы обратить внимание международного сообщества вновь на тот факт, что карты, касающиеся размещения кассетных бомб, которые Ливан получил от Израиля, являются неполными и неточными.
El Líbano desea señalar una vez más a la atención de la comunidad internacional el hecho de que los mapas relativos a las bombas de racimo que el Líbano ha recibido de Israel son incompletos e imprecisos.
Соответственно, полученные сведения являются неполными; иногда делаются попытки оценить численность меньшинств по фамилиям,
En consecuencia, la información es incompleta; a veces se realizan tentativas de estimar el número de minorías según los apellidos,
Вместе с тем представленные данные являются неполными, поскольку МООНЮС столкнулась с серьезными трудностями при расследовании
Sin embargo, las estadísticas facilitadas son incompletas, pues la UNMISS encontró serias dificultades a la hora de investigar
Ливан хотел бы еще раз обратить внимание международного сообщества на то обстоятельство, что полученные им от Израиля карты по кассетным бомбам являются неполными и неточными.
El Líbano desea señalar una vez más a la atención de la comunidad internacional el hecho de que los mapas relativos a las bombas de racimo que ha recibido de Israel son incompletos e imprecisos.
Было установлено, что некоторые инвентарные описи являются неполными; кроме того, возникали затруднения с определением ряда предметов, указанных в описях, поскольку на них отсутствовали уникальные идентификационные номера.
Se observó que algunas listas de inventario eran incompletas y algunos de los artículos que figuraban en el inventario no se podían identificar con facilidad puesto que no tenían números de identificación propios.
Хотя экономические данные являются неполными и иногда противоречивыми,
Aunque la información económica es incompleta y a veces contradictoria,
Результатов: 114, Время: 0.04

Являются неполными на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский