ALI SUDBINA in English translation

but fate
ali sudbina
ali kob
but destiny
ali sudbina

Examples of using Ali sudbina in Serbian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Pokušavaju da namame Crnog Kosača da prekine seriju smrtonosnih događaja ne bi li nekako preživeli, ali sudbina im baš i ne ide na ruku.
They try to lure The Reaper to break the chain of deadly events and survive, but destiny does not help them.
Pogledao ga je i osmehnuo se:" Mislio sam da ideš sa mnom, ali sudbina je drugačije odlučila.
He looked at him and smiled," I thought you were leaving with me, but fate decided differently.
Dok sam bio ovde mislio sam to je to, ali sudbina je bila isplanirala nešto drugo za mene.
I thought it was all over, but destiny had other plans for me.
Ali sudbina Rima je zavisila od uspeha misije Senatora Atalusa u Raveni.
But the fate of the city now depended on Senator Attalus' mission to the Emperor in Ravenna.
Možeš ti i dalje živjeti u 1992, ako želiš, ali sudbina svih i svega što si ikad poznavala nestaje, ako odmah ne pozoveš Verdža na matursko veče.
You can keep living in 1992 if you want… but the fate of everyone you've ever known goes away… unless you ask Verge to prom right now.
Ali sudbina ljudske vrste je eksternalija koju oni ignorišu,
But the fate of the species is an externality that the executives must ignore,
Ali sudbina naše nacije je mnogo važnija od života
But the fate of our nation is more important than the life
Ali, sudbina nam se osmehnula.
But fate smiled at us.
Ali, sudbina voli da igra malu igru, zvanu" Eto ti ga na, Mo".
But fate likes to play a little game called up yours, Moe.
Али судбина има другачији план за њу: спашена је.
But destiny has other plans, and she's rescued.
Ali, sudbina je kao onaj poštar,
But fate, like a certain postman,
Чекао сам да дође крај, али Судбина се борила да остане у животу.
I kept waiting for the end to come, but Destiny fought to stay alive.
Ali, sudbina je zgrabila staru ludu za kragnu
But fate grabbed an old fool by the scruff of his neck
Али судбина их је довела заједно.
But destiny brought them back together.
Ali, sudbina nije na njegovoj strani.
But fate wasn't on his side.
Али судбина је спремала нешто друго.
But destiny planned something else.
Али судбина није намеравала да он дуго остане енглески војник.
But fate did not intend he should remain long an English soldier.
Али судбина је све.
But destiny is all.
Али судбина није тако хтела.
But fate was not that kind.
Али судбина му је припремила невероватан поклон.
But fate has prepared him a wonderful gift.
Results: 40, Time: 0.0345

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Serbian - English