NEBOJTE in English translation

don't worry
netreba sa báť
nebojte
nerobte si starosti
sa nemusíte báť
nemajte obavy
nemusíte sa obávať
nezúfajte
nemaj strach
nebuďte ustarostení
netrápte
be not afraid
nebojte
sa nemusíš báť
don't hesitate
neváhajte
nebojte
neotáľajte
bez váhania
do not fear
nebojte
nemajte strach
nemajte obavu
neznepokojuj sa
nemáš sa čoho báť
do not fret
netrápte
nerobte si starosti
nepoužívajte zdôrazniť
nezúfajte
nenamáhajte
nebojte
nie je podráždenie
do not worry
netreba sa báť
nebojte
nerobte si starosti
sa nemusíte báť
nemajte obavy
nemusíte sa obávať
nezúfajte
nemaj strach
nebuďte ustarostení
netrápte
do not hesitate
neváhajte
nebojte
neotáľajte
bez váhania
don't fear
nebojte
nemajte strach
nemajte obavu
neznepokojuj sa
nemáš sa čoho báť
do not dare
nemajú odvahu
neodvažujú
neodvážia
neopováž
si netrúfam
nebojte

Examples of using Nebojte in Slovak and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nebojte sa zmeniť poistenie.
Do not hesitate to change insurance.
Nebojte sa vyskúšať niečo netradičné.
Don't fear trying something unusual.
Nebojte sa robiť nesprávne rozhodnutia.
Do not fear making the wrong decision.
Kľúčom je komunikácia- nebojte sa vyjadriť svoje pocity.
Communication is key- don't hesitate to talk about your feelings.
Nebojte sa striedať kasína,
Do not hesitate to change casinos
Experimentujte a nebojte sa urobiť chybu.
Experiment always and don't fear to make mistakes.
Ak by ste čokoľvek potrebovali, nebojte sa spýtať.
If you need anything, don't hesitate to ask.
Nebojte sa kedykoľvek obrátiť na personál aerolínie.
Do not hesitate to contact airline personnel at any time.
Nebojte sa vyskúšať ktorúkoľvek z nich.
Don't fear to try out each of them.
Ak ste na nízkosacharidovej(nízko-uhlohydrátovej) diéte, nebojte sa jesť hovädzie.
If you are on a low-carbohydrate diet, don't hesitate to eat fatty meats.
Ak sa cíti ohrozená nebojte sa zavolať políciu: 999.
If you are in immediate danger do not hesitate to call the Police on 999.
Nebojte sa ju testovať priamo na trhu.
Don't fear to try them out in the market.
Nebojte sa počúvnuť svoj vnútorný hlas!
Don't fear to listen to your inner voice!
Nebojte sa opýtať finančného poradcu na jeho skúsenosti.
Do not hesitate to ask a financial consultant on his experience.
Nebojte sa meniť rozhodnutia.
Don't fear to change your decisions.
Nebojte sa urobiť veci inak.
Don't fear doing things differently.
Ako sám hovorí„nebojte sa to skúšať“.
As they say, be afraid not to try.
Nebojte sa- môžete sa tomu úplne vyhnúť: Pozri, Ma!
Don't fret- you can completely avoid it: Look, Ma!
Nebojte sa kandidovať opäť!
Not worrying about being nominated again!
Nebojte sa stúpať vyššie.
Not to climb higher.
Results: 626, Time: 0.0361

Top dictionary queries

Slovak - English