DON'T WORRY in Slovak translation

[dəʊnt 'wʌri]
[dəʊnt 'wʌri]
neboj
don't worry
not afraid
fear not
don't panic
nerobte si starosti
don't worry
do not fret
do not stress
don't bother
nemajte obavy
don't worry
have no fear
fear not
have no worries
nemusíte sa báť
don't worry
you need not worry
no need to worry
you won't have to worry
you don't have to be afraid
no need to fear
do not need to be afraid
nemaj strach
don't worry
don't be afraid
have no fear
fear not
nemusíte sa obávať
don't worry
you don't need to worry
you don't have to worry about
no need to worry
have no fear
you won't have to worry about
you don't have to be afraid
fear not
bez obáv
without worrying
without fear
without concern
fearlessly
with confidence
without fretting
without any problems
nezúfajte
do not despair
don't worry
don't fret
fear not
don't panic
netreba sa báť
no need to worry
do not worry
fear not
no need to be afraid
there is no need to fear
have no fear
am not afraid
you should not worry
at all , not to worry
nevadí
don't mind
never mind
doesn't matter
's okay
don't bother
don't worry
don't care
fine
nevermind
sa nestaraj
netráp
sa nestrachuj
don't worry
nemusíš mať strach
sa neobávaj
nemajte starosti
nemusíte sa znepokojovať
nenechajte sa odradiť

Examples of using Don't worry in English and their translations into Slovak

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Don't worry, you don't have to remember them all.
Nevadí, pamätať si ich aj tak nemusíte.
Don't worry, we won't write all that often.
Netreba sa báť, nepíšeme často.
Don't worry, I will help walk you through this.
No nemaj strach ja ti pomôžem kráčať.
But don't worry, this isn't an April Fool!
A nemusíte sa báť, nie je to Apríl!
And if you have forgotten souvenirs in the underground, don't worry.
A ak ste v podzemí zabudli na suveníry, nezúfajte.
Don't worry if someone does not like you.
Netráp sa ak sa nepáčiš niektorým ľudom.
Don't worry, you don't have to pay just yet.
Bez obáv, zatiaľ nemusíte nič platiť.
Don't worry about Mondays.
Netreba sa báť pondelkov.
Don't worry, no one else really remembers it either.
Nevadí, ani nikto iný si nepamätá.
Don't worry about it, but you're gonna love how it works.
O to sa nestaraj, ale určite budeš rada, ako to funguje.
But don't worry, I have somebody to celebrate with.
Ale nemaj strach, mám s kým oslavovať.
But don't worry if you don't search for black slopes.
Nemusíte sa ale báť, keď nevyhľadávate čierne zjazdovky.
Don't worry about me; I have a plan.
O mňa sa nestrachuj, máme plán.
Don't worry if people don't like you.
Netráp sa ak sa nepáčiš niektorým ľudom.
Don't worry, in four months' time it will all be over.
Bez obáv, do roka sa to všetko skončí.
But don't worry, they will find you.
Netreba sa báť, oni si vás nájdu.
Leela, don't worry, we're here to rescue you!
Leela, nemaj strach, prišli sme ťa zachrániť!
Don't worry about the boots, we will put them on in the taxi.
O čižmy sa nestaraj, obujeme ich v taxíku.
Don't worry, I have no plans to become a full-time blogger.
Nemusíte sa báť- neplánujem sa stať mama blogerkou na plný úväzok.
Don't worry, I will look for her somewhere else.".
Nevadí, tak ju idem pohľadať inde!".
Results: 2407, Time: 0.0877

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak