AMPAREN IN ENGLISH TRANSLATION

protect
proteger
protección
protejer
cover
cubrir
tapa
portada
cobertura
funda
tapadera
abarcan
de la cubierta
incluyen
comprenden
safeguard
salvaguardar
salvaguardia
proteger
protección
garantía
garantizar
de salvaguarda
resguardar
preservar
resguardo
guaranteeing
garantizar
garantía
asegurar
aval
garantia
fianza
avalan

Examples of using Amparen in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
En el párrafo 472 se indica que no existen disposiciones jurídicas que amparen la condición de las parejas no casadas;
Paragraph 472 indicated that no legal provisions existed covering the status of unmarried couples;
objetos y materiales que amparen; pero sus tenedores deberán sujetarse a las leyes, reglamentos
objects and materials covered; however, the holders of such permits must observe the laws,
Carta de Derechos) que amparen todos los derechos enunciados en el Pacto.
Charter of Rights) protecting all the rights contained in the Covenant.
Reafirmar el respaldo de la FIA a los modelos que favorezcan el financiamiento público de la cultura, que amparen el principio de la libertad de expresión- independientes de agentas políticas
To reaffirm FIA's support for healthy models of public funding for culture, that enshrine the principle of freedom of expression- independent of political
con el propósito de examinar los registros contables o los documentos que amparen el origen de la mercancía
for the purpose of evaluating the accounting records or documents that support the origin of the goods
pretendan la rehabilitación de regímenes o instituciones que amparen prácticas generadoras de las mismas.
anti-Semitism, including those that justify or support regimes and institutions that lead to such practices.
personas a su cargo en el país, ocupar se de que las medidas de seguridad amparen a esas personas a cargo;
who have left their dependants in the country, ensuring that such dependants are included in security arrangements;
control de los Términos de Uso para realizar aquello que las leyes aplicables amparen o impongan o para cualquier otro tratamiento que el USUARIO autorice durante el procedimiento de contratación.
control of the Terms of Use to perform what the applicable law protect or impose of for any other treatment that the USER authorizes during the contracting procedure.
de cinco, sino promover acuerdos globales que amparen los intereses de la sociedad internacional en su conjunto
such efforts should promote global agreements that safeguard the interests of the international community as a whole
los documentos de importación que amparen las mercancías objeto de la verificación de origen;
the import documents that support the goods subject to the verification of origin;
En la actualidad se examina con los organismos competentes una propuesta de enmienda de la Ley de nacionalidad, que permita otorgar la nacionalidad bahreiní a los hijos de la mujer de Bahrein casada con un extranjero, con arreglo a condiciones y criterios objetivos que amparen los derechos de esta categoría de personas sin entrar en contradicción con el principio de la soberanía de el Estado.
A proposal is currently being discussed with the relevant bodies to amend the Nationality Act to permit the children of a Bahraini woman married to a foreign man to be granted Bahraini nationality in accordance with objective rules and criteria which will protect the rights of this category of person without conflicting with the principle of the sovereignty of the State.
criterios objetivos que amparen los derechos de este colectivo
conditions designed to safeguard the rights of these children,
otras leyes pertinentes de disposiciones que amparen la igualdad entre los sexos,
other appropriate legislation of provisions guaranteeing equality on the basis of sex,
pretendan la rehabilitación de regímenes o instituciones que amparen prácticas generadoras de las mismas, incurrirá en prisión de noventa
who seeks to reinstate regimes or institutions that defend practices giving rise to such acts,
Amparados por una comunidad de más de 120.000 miembros.
Supported by a community of over a 120,000 members.
Esos bienes están amparados por el principio de los derechos adquiridos.
Such property is safeguarded by the principle of acquired rights.
Lo mismo ocurre con las formas jurídicas amparadas en el Derecho internacional y comunitario.
The same applies to legal forms under international or EU law.
Incluso aquellos sumidos en la oscuridad están amparados por Su Amor Bendito.
Even those plunged into darkness are supported by His Blessed Love.
La Constitución garantiza los derechos amparados en la Convención.
The Constitution guarantees the rights provided for in the Convention.
La libertad de religión es uno de los derechos humanos amparados por la Constitución.
Freedom of religion is among the human rights enshrined in the Constitution.
Results: 46, Time: 0.0725

Top dictionary queries

Spanish - English