ENSURING IN SPANISH TRANSLATION

[in'ʃʊəriŋ]
[in'ʃʊəriŋ]
garantizar
ensure
guarantee
assure
secure
asegurar
ensure
assure
secure
make sure
insure
guarantee
assurance
velar
ensure
watch
oversee
garantía
warranty
guarantee
assurance
security
collateral
guaranty
ensure
safeguard
lograr
make
accomplish
get
to reach
do
gain
the attainment
to pursue
achievement
achieving
procurando
seek
ensure
strive
try
endeavour
pursue
aim
work
attempt
care
cerciorarse
ensure
make sure
ascertain
aseguramiento
assurance
insurance
guarantee
ensuring
securing
belaying
underwriting
guarantying
securement
asegurando
ensure
assure
secure
make sure
insure
guarantee
assurance
garantizando
ensure
guarantee
assure
secure
velando
ensure
watch
oversee
garantiza
ensure
guarantee
assure
secure
asegura
ensure
assure
secure
make sure
insure
guarantee
assurance
garantizan
ensure
guarantee
assure
secure
asegure
ensure
assure
secure
make sure
insure
guarantee
assurance
procurar
seek
ensure
strive
try
endeavour
pursue
aim
work
attempt
care
vela
ensure
watch
oversee
garantías
warranty
guarantee
assurance
security
collateral
guaranty
ensure
safeguard
cerciorándose
ensure
make sure
ascertain

Examples of using Ensuring in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Draft Resolution: Ensuring efficient, effective delivery of scientific
Proyecto de Resolución: Aseguramiento de una prestación eficiente y eficaz de asesoramiento
While much discussion of integration focuses on ensuring migrants' ability to be gainfully employed and contribute to the local economy,
Si bien gran parte de los debates sobre la integración se centran en cerciorarse de que los migrantes tengan un empleo bien remunerado
for example, by ensuring that the parties' expectations regarding the confidentiality of the conciliation are met while also providing maximum flexibility by preserving party autonomy.
por ejemplo, procurando que se cumplan las expectativas de las partes en cuanto a la confidencialidad, y al mismo tiempo se prevé un grado máximo de flexibilidad preservando la autonomía de las partes.
as it is one of the basic tools for ensuring one of the main targets of the European higher education system.
es una de las herramientas básicas para lograr uno de los objetivos fundamentales del sistema europeo de educación superior.
Technology Institute of Tsinghua University to carry a professional examination of House W with the purpose of ensuring the residence meets with the international standards.
tecnología de la Universidad de Tsinghua a llevar a cabo un examen profesional de House W con el objetivo de asegurar que la residencia cumple con las normas internacionales.
One of the main pillars of social responsibility action within the Ebro Group is ensuring the well being and socioeconomic development of the local communities directly related with our business activities.
Uno de los principales pilares de actuación del Grupo Ebro en materia de responsabilidad social es velar por el bienestar y el desarrollo socioeconómico de aquellas comunidades locales relacionadas directamente con su actividad empresarial.
Collaborating in regional efforts to devise a common framework for ensuring personal safety,
a Colaborar con esfuerzos regionales para diseñar un marco común de trabajo para garantizar la seguridad personal,
the scope of the guide goes beyond ensuring that staff receive the wages they deserve:
su alcance va más allá del aseguramiento a percibir la merecida retribución:
including ensuring that the safety and security of United Nations personnel is an integral part of programme planning at all levels;
por ejemplo, cerciorarse de que la seguridad del personal de las Naciones Unidas forme parte integrante de la planificación de programas en todos los niveles;
avoiding costly procedures and ensuring the best protection of your rights.
evitando costosos procedimientos y procurando la mejor protección de sus derechos.
this includes developments in safety, ensuring that automotive parts are designed with economical fuel consumption in mind,
esto incluye la evolución de la seguridad, Asegurar que las piezas automotoras están diseñados con bajo consumo de combustible en mente,
sophisticated traders with the purpose of ensuring that online users are presented with a wide variety of means by which to accumulate financially successful results.
de comerciantes educados y sofisticados con el fin de garantizar que los usuarios se presentan con una amplia variedad de medios para acumular Los resultados de éxito financiero.
if the financial institutions that provide it are capable of making their operations profitable and ensuring their development and growth.
es decir si las instituciones financieras están en condiciones de rentabilizar sus operaciones y lograr su desarrollo y crecimiento.
The security of information aims to strengthen the security of the intellectual property of the tape, ensuring more protection to its information assets,
La seguridad de la información tiene como objetivo fortalecer la seguridad de la propiedad intelectual de la cinta, asegurando una mayor protección a sus activos de información,
Members of parliament also have a critical role in ensuring sufficient independent oversight of the police
Además, los parlamentarios desempeñan un papel primordial en el aseguramiento de una supervisión independiente y adecuada de los servicios policiales
Planning of the production schedule for documentation in accordance with the requirements of meetings; ensuring compliance with the instructions
Planificar el programa de producción de documentos de conformidad con las necesidades de las reuniones; cerciorarse de que se cumplan las instrucciones
economic development in conditions of fairness and ensuring social cohesion.
económico en condiciones de equidad y procurando la cohesión social.
Everything should serve as a reference framework for the implementation of projects once they are underway, ensuring also the process of"lessons learned"
Todo debe servir de marco de referencia para la ejecución de los proyectos una vez en marcha, asegurando también el proceso de"lecciones aprendidas"
congress or event, ensuring the best quality/ price ratio to achieve the set objectives
acontecimiento a medida, garantizando mejor relación calidad/precio, para conseguir los objetivos marcados
Ensuring the division of tasks
Aseguramiento de la división de tareas
Results: 54219, Time: 0.1194

Top dictionary queries

English - Spanish