Examples of using
Ensuring transparency
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
whilst respecting company confidentiality and ensuring transparency, can greatly assist a procurer in knowing what is possible.
respetando la confidencialidad de las compañías y asegurando la transparencia, puede ayudar considerablemente a un comprador a conocer qué es posible.
The Secretary-General notes that the increases are counterbalanced by detailed procedures ensuring transparency and internal control ibid., para. 16.
El Secretario General señala que los incrementos se ven contrarrestados por procedimientos detallados que aseguran la transparencia y los controles internos ibid., párr. 16.
The increases are counterbalanced by detailed procedures and thresholds ensuring transparency and internal controls.
Ese aumento se ve contrarrestado con procedimientos detallados y límites que aseguran la transparencia y los controles internos.
These are the only tools that exist for ensuring transparency in the global animal disease situation.
Estas herramientas son únicas en el mundo, dado que garantizan la transparencia de la situación de las enfermedades animales en todo el planeta.
Ensuring transparency in the implementation of the programme
Asegurara la transparencia en la ejecución del programa
complex workflows, while ensuring transparency and access to information across vast net-works.
flujos de trabajo complejos, a la vez que garantizan la transparencia y el acceso a la información a través de grandes redes.
Domestic and external resources could best be mobilized in a domestic environment ensuring transparency, accountability and stability.
La movilización de los recursos internos y externos es más eficaz en un entorno nacional que asegure la transparencia, la rendición de cuentas y la estabilidad.
implementing and evaluating the effectiveness of regulation, ensuring transparency and accountability to the public.
evaluar la eficacia de la normativa, y velaba por la transparencia y la rendición de cuentas al público.
Strengthening of the Ministries responsible for policies ensuring transparency and fairness in the distribution of fiscal resources.
Fortalecimiento de los Ministerios responsables de políticas que aseguren transparencia y equidad en la distribución de recursos fiscales.
But we also believe that ensuring transparency will have to include respect for a number of crucial principles that should be balanced, transparent and non-selective.
Pero también creemos que para garantizar la transparencia es necesario respetar una serie de principios fundamentales de manera equilibrada, transparente y no selectiva.
It aimed at ensuring transparency in the deployment of security forces in the valley and observing its consistency
El propósito de la patrulla conjunta era asegurar la transparencia en el despliegue de las fuerzas de seguridad en el valle
Facilitating the use of, and ensuring transparency in, secured lending to microenterprises and small and medium-sized enterprises.
La facilitación del recurso a prácticas de financiación garantizada, velando por su transparencia para el beneficiario de microcréditos garantizados, es decir, para la pequeña y mediana empresa y la microempresa.
Among these measures, ensuring transparency and self-restraint in arms transfers is of paramount importance.
Entre esas medidas, revisten importancia fundamental las destinadas a asegurar la transparencia y la moderación en lo referente a las transferencias de armas.
Ensuring transparency, including by providing regular briefings to interested Member States,
Será importante asegurar la transparencia, incluso organizando periódicamente reuniones de información para los Estados Miembros interesados,
Ensuring transparency in the most recent elections also reflected these efforts.
Las medidas destinadas a asegurar la transparencia en las últimas elecciones eran otro ejemplo de los esfuerzos realizados.
Safeguards have been included aimed at ensuring transparency and the fair, equal
Se han establecido salvaguardias para garantizar la transparencia y el trato justo, igual
A reporting mechanism is indispensable in ensuring transparency and accountability.
Para asegurar la transparencia y la rendición de cuentas, es indispensable disponer de un mecanismo de presentación de informes.
We share the view that it would make a valuable contribution towards ensuring transparency in the consultative process for nuclear non-proliferation and disarmament.
Compartimos la opinión de que sería una contribución valiosa para garantizar la transparencia en el proceso consultivo sobre la no proliferación y el desarme nucleares.
subject to existing national legislation ensuring transparency and accountability, States in cooperation with professional associations, should.
con sujeción a lo dispuesto en la legislación nacional vigente para garantizar la transparencia y la rendición de cuentas, los Estados deben, en cooperación con las asociaciones profesionales.
As to the scope of such future work, the Commission had agreed by consensus on the importance of ensuring transparency in investor-State dispute resolution.
Respecto del alcance de esa labor futura la Comisión había decidido por consenso que era importante asegurar la transparencia en la solución de controversias entre inversionistas y un Estado.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文