para asegurar la transparencia y la rendición de cuentas
para garantizar la transparencia y la rendición de cuentas
para garantizar la transparencia y la responsabilidad
para asegurar la transparencia y la responsabilidad
Examples of using
To ensure transparency and accountability
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
including regulatory infrastructure, to ensure transparency and accountability.
entre ellos una infraestructura reguladora, para asegurar la transparencia y la rendición de cuentas.
Afghanistan appreciated efforts to ensure transparency and accountability by welcoming local and international human rights
El Afganistán encomió los esfuerzos desplegados para garantizar la transparencia y la rendición de cuentas al recibir a grupos locales
was ready to discuss ways and means to ensure transparency and accountability in relation to Customs control with the support of the international community.
estaba dispuesta a examinar medios y arbitrios para asegurar la transparencia y la responsabilidad en el ámbito del control aduanero, con el apoyo de la comunidad internacional.
legislation have been developed to ensure transparency and accountability in this process.
programas coordinados o legislación para asegurar la transparencia y la rendición de cuentas en ese proceso.
a list regarding disciplinary action, it is necessary, to ensure transparency and accountabilityand enable verification,
el Gobierno haya proporcionado una lista relativa a las medidas disciplinarias, para asegurar la transparencia y la responsabilidady hacer posible la verificación,
According to press reports, there is a general agreement among the population that an update of the Constitution is needed to ensure transparency and accountability of the government and to empower the people for more active participation in governance.7.
Según informó la prensa, hay consenso entre la población sobre la necesidad de actualizar la Constitución para garantizar la transparencia y la rendición de cuentas del Gobierno y facultar a la población para participar más activamente en la gestión en los asuntos públicos7.
The State's authorities should initiate actions at home to ensure transparency and accountability, particularly to follow up the requests submitted by Japan to resolve the remaining cases;
Las autoridades del Estado deben comenzar a adoptar medidas en el plano nacional para garantizar la transparencia y la rendición de cuentas, en particular para dar seguimiento a las solicitudes presentadas por el Japón a fin de resolver los casos pendientes.
require an effective response from the authorities of the latter country to ensure transparency and accountability.
las autoridades de este último país les den una respuesta efectiva para garantizar la transparencia y la rendición de cuentas.
The starting point for States to comply with their obligations to ensure transparency and accountability is to disclose the safeguards in place when conducting such operations which ensure that violations are not committed.
El punto de partida para que los Estados cumplan sus obligaciones de garantizar la transparencia y la rendición de cuentas es revelar las salvaguardias existentes cuando se realizan dichas operaciones para garantizar que no se cometan infracciones.
In order to ensure transparency and accountability, the functions and tasks of this institution would need to be clearly defined,
Con objeto de garantizar la transparencia y la rendición de cuentas, deberían definirse claramente y revisarse periódicamente las funciones y tareas de esta institución,
This will be done in an effort to ensure transparency and accountability vis-à-vis the United Nations,
Ello se hará con el fin degarantizar la transparencia y la rendición de cuentas frente a las Naciones Unidas, el Gobierno del Líbano,
Community participation is vital at all levels of forestry operations to ensure transparency and accountability in forest management,
La participación de la comunidad es esencial en todos los niveles de las operaciones forestales para asegurar la transparencia y rendición de cuentas en la ordenación forestal,
In particular, please explain the measures Morocco proposes to introduce in order to ensure transparency and accountability in the transmission of funds by financial institutions
Sírvase explicar, en particular, las medidas que Marruecos se propone introducir para garantizar la transparencia y responsabilidad de las transferencias de fondos realizadas por las instituciones financieras
To ensure transparency and accountability across all sectors and to replicate successful practices under varying national
Para garantizar la transparencia yla gestión responsable en todos los sectores y repetir los buenos
is expected to ensure transparency and accountability of the customs service
que regula sus papeles y funciones, garantice la transparencia y la rendición de cuentas del servicio de aduanas
resources of local governments, the introduction of appropriate management procedures to ensure transparency and accountability, and the building of local administrative capacities.
introducir procedimientos de gestión adecuados que aseguren la transparencia yla gestión responsable, y fomentar la capacidad administrativa local.
key stakeholders and the public for information to ensure transparency and accountability.
al público la información que desean a fin degarantizar la transparencia y la rendición de cuentas.
friends of Sierra Leone to help to monitor its implementation in order to ensure transparency and accountability.
amigos de Sierra Leona a que ayuden a supervisar su aplicación a fin de asegurar la transparencia y rendición de cuentas.
intended to ensure transparency and accountability of fiscal expenditure.
destinados a garantizar la transparencia y la rendición de cuentas en materia de gastos fiscales.
subsidies needs to be provided in order to ensure transparency and accountability, maintain confidence
el cálculo de los costos los ingresos y los subsidios que garantice la transparencia y la rendición de cuentas, mantenga la confianza
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文