ENSURING SECURITY IN SPANISH TRANSLATION

[in'ʃʊəriŋ si'kjʊəriti]

Examples of using Ensuring security in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The development of a comprehensive plan for ensuring security of United Nations staff was particularly important in that regard.
Es especialmente importante elaborar un amplio plan destinado a garantizar la seguridad del personal de las Naciones Unidas.
Others, such as the proposal"Ensuring security for all: gender and security sector reform in Haiti",
Otras, como la propuesta denominada"Garantizar seguridad para todos: género y reforma del sector de la seguridad en Haití",
It is the coalition forces that are responsible for ensuring security in Iraq, including the protection of foreign diplomatic missions
Las fuerzas de la coalición son responsables de garantizar la seguridad en el Iraq, en particular la protección de las misiones diplomáticas extranjeras
site managers have active and passive means of ensuring security, for which they bear criminal liability.
los administradores de las dependencias disponen de medios activos y pasivos para velar por su seguridad, de la que son penalmente responsables.
which will involve community leadership in ensuring security in the Abyei Area;
que contará con la participación de dirigentes comunitarios para garantizar la seguridad en la zona de Abyei;
is a key factor in ensuring security in Afghanistan.
es un factor clave para garantizar la seguridad en el Afganistán.
the United Nations observed the presence of children among MNLA soldiers ensuring security of the prison's perimeter.
las Naciones Unidas observaron la presencia de niños entre los soldados del MNLA encargados de la seguridad del perímetro de la prisión.
The Air Force has been here since dawn, notably with AWACS surveillance ensuring security around Paris.
La Fuerza Aérea ha estado aquí desde el amanecer… especialmente con sus aviones AWACS… para garantizar la seguridad de Paris.
Our end-to-end logistics provides direct drive of your assets with no consolidation, ensuring security and chain of custody.
Nuestros servicios de logística integral ofrecen la conducción directa de sus bienes sin consolidación, para garantizar su seguridad y la cadena de custodia.
the establishment of the rule of law will all depend on ensuring security in Afghanistan.
el establecimiento del Estado de derecho dependerán de que se garantice la seguridad en el Afganistán.
constructive efforts to achieve further progress in ensuring security and in limiting and reducing armaments.
constructivos para seguir realizando progresos en lo que respecta a garantizar la seguridad y limitar y reducir los arsenales.
we believe it necessary to consider qualitatively new factors in ensuring security.
consideramos necesario examinar los factores cualitativamente nuevos para garantizar la seguridad.
is the main military instrument in ensuring security and stability in Somalia.
el principal instrumento militar para garantizar la seguridad y la estabilidad en Somalia.
We in Kazakhstan believe that the Shanghai Cooperation Organization can become an effective tool in ensuring security and stability in the region.
En Kazajstán creemos que la Organización de Cooperación de Shanghai puede convertirse en un instrumento eficaz para garantizar la seguridad y la estabilidad en la región.
eradicating corruption and ensuring security.
erradicar la corrupción e instaurar la seguridad.
host States assume the responsibility for ensuring security of the affected populations.
además de proporcionar espacio para su asentamiento, asumen la responsabilidad de garantizar la seguridad de las poblaciones afectadas.
Stressing the primary responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law,
Destacando que el Gobierno de la República Democrática del Congo tiene la responsabilidad principal de garantizar la seguridad en su territorio y proteger a su población civil respetando el estado de derecho,
That programme is aimed at, inter alia, preventing daily violence in society, ensuring security in life and the rule of law,
El Programa se propone prevenir la violencia cotidiana en la sociedad, velar por la seguridad de la vida de la persona
K 34/99[ensuring security and public order for the duration of public events on the roads],
K 34/99[velar por la seguridad y el orden público durante la celebración de actos públicos en la vía pública],
supporting integrated slum upgrading programmes, with a focus on improving non-discriminatory access to basic services, ensuring security of tenure and fostering local development;
para apoyarlos, concediendo especial importancia a mejorar el acceso no discriminatorio a los servicios básicos, garantizando la seguridad de la tenencia y fomentando el desarrollo local;
Results: 283, Time: 0.0774

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish