ENSURING SECURITY in Slovak translation

[in'ʃʊəriŋ si'kjʊəriti]
[in'ʃʊəriŋ si'kjʊəriti]
zaistenie bezpečnosti
ensuring the safety
ensuring the security
providing security
secure
assuring safety
safeguarding the security
safeguard the safety
assured security
zabezpečenie bezpečnosti
ensuring the security
security
ensuring the safety
zaisťovaní bezpečnosti
ensuring security
ensuring the safety
guaranteeing security
maintaining the security
zaistiť bezpečnosť
ensure the safety
ensure the security
provide security
secure
to guarantee security
guarantee the safety
ensure safe
to assure safety
zaisťovať bezpečnosť
ensuring security
ensures the safety
zabezpečiť bezpečnosť
ensure the safety
ensure the security
to guarantee the security
provide security
to make sure the security
to guarantee the safety
secure
to make sure the safety
zaručenie bezpečnosti
ensuring the security
guaranteeing the security
ensuring safety
guaranteeing the safety
zaručiť bezpečnosť
guarantee the security
guarantee the safety
ensure the security
to ensure the safety
warrant the security
zabezpečujúce bezpečnosť
zabezpečovaní bezpečnosti
securing
ensuring security
safeguarding the security
zaručenie istoty

Examples of using Ensuring security in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
All developments and deliveries have been achieved with due regard to managing risks and ensuring security of operations and business continuity.
Celý vývoj a výstupy boli dosiahnuté s ohľadom na riadenie rizík a zabezpečenie bezpečnosti operácií a kontinuity činnosti.
coordination of joint efforts in ensuring security at the Slovak-Ukrainian state borders.
koordinácie spoločného úsilia pri zabezpečovaní bezpečnosti na slovensko-ukrajinských štátnych hraniciach.
Processing that is indispensable to achieve our legitimate interests(e.g. for the purposes of direct marketing, ensuring security of our websites).
Spracovanie, ktoré je potrebné na účely našich oprávnených záujmov(napr. k priamemu marketingu, zaistenie bezpečnosti našich webov).
Processing which is necessary for purpose of our legitimate interests(e.g. direct marketing and ensuring security of our website).
Spracovanie, ktoré je nevyhnutné na účely našich oprávnených záujmov(napr. k priamemu marketingu, zaistenie bezpečnosti našich webov).
Calls upon the authorities to focus on energy market reforms, while ensuring security of supply and diversification of energy sources,
Vyzýva orgány, aby sa zamerali na reformy energetického trhu a zároveň zaručili bezpečnosť dodávok a diverzifikáciu zdrojov energie,
external systems through web services while ensuring security, performance, and scalability.
externými systémami a zároveň zaisťujú bezpečnosť, výkon a škálovateľnosť.
external systems through web services while ensuring security, performance, and scalability.
externými systémami a zároveň zaisťujú bezpečnosť, výkon a škálovateľnosť.
enhance transaction speed and capacity, while ensuring security at any level of mining.
zvýšiť rýchlosť transakcií a kapacitu, pri súčasnom zabezpečení bezpečnosti na akejkoľvek úrovni ťažby.
He said Palestinian forces are"not capable" of ensuring security, and foreign forces would eventually withdraw.
Upozornil, že"palestínske sily nie sú schopné postarať sa o bezpečnosť a zahraničné jednotky by sa napokon z regiónu stiahli".
State aid: Commission approves provisional measure ensuring security of local electricity supply in Slovakia.
Štátna pomoc: Komisia súhlasí s dočasným opatrením na zaistenie bezpečnosti miestnych dodávok elektrickej energie na Slovensku.
Ensuring security, for example,
So zaistením bezpečnosti, napríklad aby sme skúmali,
On August 2014, Russian President signed a decree"On imposing separate special economic measures ensuring security for the Russian Federation.".
Ruský prezident v auguste 2014 podpísal dekrét„o uvalení osobitných ekonomických opatrení, zaisťujúcich bezpečnosť pre Ruskú federáciu“.
particularly where ensuring security of supply is at stake.
neskoršej etape vývoja(fáza výstavby), najmä tam, kde ide o zabezpečenie bezpečnosti dodávok.
leaks on the side, thus ensuring security and discretion.
ktorý zabraňuje úniku na strane, a tým zabezpečuje bezpečnosť a diskrétnosť.
In the energy sector, financial aid should focus on completing the internal energy market, ensuring security of supply, ensuring the transmission of renewable electricity from generation to centres of demand and storage, and attracting private investment.
V sektore energetiky by sa finančná pomoc mala sústrediť na dobudovanie vnútorného trhu s energiou, zaistenie bezpečnosti dodávok, podporu udržateľnosti okrem iného prostredníctvom zaistenia prenosu obnoviteľnej elektrickej energie z výroby do stredísk dopytu a skladovacích stredísk, ako aj na prilákanie verejných i súkromných investícií.
Ensuring security and the rule of law,
Zaistenie bezpečnosti a právneho stavu,
The development of renewable sources of energy in developing countries is very relevant indeed to the efforts aimed at limiting greenhouse gas emissions and ensuring security of supply in countries that are only able to meet part of their own energy requirements.
Rozvoj obnoviteľných zdrojov energie v rozvojových krajinách má skutočne veľký význam z hľadiska úsilia o obmedzenie emisií skleníkových plynov a zabezpečenie bezpečnosti dodávok v krajinách, ktoré dokážu len čiastočne pokryť svoje energetické potreby zo svojich vlastných zdrojov.
the importance of respecting the demands of the Iraqi people in preserving national sovereignty and ensuring security and stability.".
o dôležitosti plnenia požiadaviek Iračanov na zachovanie národnej suverenity a zaistenie bezpečnosti a stability.
completion of the internal energy market including the development of energy transport infrastructure including cross-border interconnectors that may be more efficient in ensuring security of supply than support for domestic generation capacity.
energiou prostredníctvom väčšej liberalizácie, dobudovania vnútorného trhu s energiou vrátane rozvoja infraštruktúry na prepravu energie vrátane cezhraničných prepojovacích vedení, ktoré môžu byť účinnejšie pri zaisťovaní bezpečnosti dodávok ako podpora domácej výrobnej kapacity.
social fabric; ensuring security inside the EU and at its external borders;
sociálnu štruktúru, zaistiť bezpečnosť v rámci EÚ
Results: 110, Time: 0.0608

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak