ENSURING SECURITY in Russian translation

[in'ʃʊəriŋ si'kjʊəriti]
[in'ʃʊəriŋ si'kjʊəriti]
обеспечение безопасности
security
safety
ensuring the safety
securing
safe
safeguarding
обеспечить безопасность
provide security
ensure the safety
ensure the security
secure
maintaining security
to guarantee the security
to safeguard the security
to deliver security
to maintain safety
to protect the security
гарантирующего безопасность
guarantees the security
обеспечении безопасности
security
safety
securing
ensuring the safety
safe
safeguarding
обеспечению безопасности
security
safety
securing
safe
обеспечивать безопасность
provide security
ensure the safety
ensure the security
secure
maintaining security
to guarantee the security
to safeguard the security
to deliver security
to maintain safety
to protect the security
обеспечивает безопасность
provide security
ensure the safety
ensure the security
secure
maintaining security
to guarantee the security
to safeguard the security
to deliver security
to maintain safety
to protect the security

Examples of using Ensuring security in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Pneumatic suspension guarantees smooth ride comfort, ensuring security of a fragile cargo.
Пневматическая подвеска гарантирует автопоезду плавный ход, обеспечивающим сохранность легкобъющегося груза.
VPN supports a range of platforms, ensuring security for all of your devices.
VPNподдерживает разнообразные платформы, гарантируя защиту для всех ваших устройств.
The mission agrees that ensuring security in the refugee camps is vital for the success of efforts to accelerate repatriation.
Миссия согласна с тем, что обеспечение безопасности в лагерях беженцев имеет жизненно важное значение для успеха усилий по ускорению репатриации.
As you know, ensuring security in outer space is a priority issue for Russia in the CD.
Как известно, именно обеспечение безопасности в космосе является приоритетным для России вопросом на КР.
an organization capable of ensuring security for all peoples, came to maturity in the crucible of the Second World War.
способной обеспечить безопасность всех народов, вызрела в горниле второй мировой войны.
Ensuring security and equal opportunity for individuals is contingent upon respect for the rule of law, especially in multi-ethnic societies.
Обеспечение безопасности и равных возможностей для людей зависит от соблюдения законности, особенно во многоэтнических обществах.
Linked to this, there were situations in which States were not fully capable of ensuring security for refugees.
В этой связи имеются ситуации, когда государства неполностью способны обеспечить безопасность беженцев.
Speaking about the development of future relations between South Ossetia and Georgia is impossible without ensuring security,"- stressed the head of the state.
Без обеспечения безопасности говорить о развитии будущих взаимоотношений Южной Осетии и Грузии невозможно»,- заметил глава государства.
Ensuring security for all human beings has become one of the major challenges faced by the international community.
Обеспечение безопасности всех людей стало одной из основных проблем, с которыми сталкивается международное сообщество.
King Andrew II of Hungary granted the Burzenland region to the Teutonic Knights in 1211, with the purpose of ensuring security of the southeastern borders of his kingdom against the Cumans.
В 1211 году он предоставил Бурценланд тевтонским рыцарям для того, чтобы обеспечить безопасность юго-восточных границ своего королевства от половцев.
MINUSTAH was crucial in ensuring security so that the strengthening of the rule of law,
МООНСГ играет важнейшую роль в обеспечении безопасности, что способствует дальнейшему укреплению правопорядка,
(3) stepping up diplomacy as a major tool in ensuring security, which should help to restore American leadership;
( 3) активизация дипломатии в качестве основного инструмента обеспечения безопасности, что должно привести к восстановлению американского лидерства.
These Governors will be responsible for ensuring security arrangements, disarmament
Губернаторы будут отвечать за обеспечение безопасности населения, его разоружение
The union plays an important role in ensuring security, stability and collaboration of eleven sovereign states in various spheres2.
Объединение играет значительную роль в обеспечении безопасности, стабильности и взаимодействия одиннадцати суверенных государств в различных сферах2.
Hiring of a consultant on international ensuring security and the protection of confidential personal information about the medical care provided to the citizen including the provision of medicines.
Найм международного консультанта по обеспечению безопасности и защиты конфиденциальной персональной информации о медицинской помощи, оказанной гражданину включая лекарственное обеспечение..
Ensuring security in the institutions of Turkmenistan overseas,
Обеспечения безопасности учреждений Туркменистана,
The development level of trust in the countries, as well as other measures aimed at ensuring security and conflict prevention;
Развитие уровня доверия в странах, а также другие меры, направленные на обеспечение безопасности и предотвращение конфликтов;
Cooperation in ensuring security and countering contemporary challenges
Сотрудничество в обеспечении безопасности, противодействии современ- ным вызовам
The Northern Fleet ships will also hold exercises for ensuring security of navigation in the subarctic regions of the Northern Sea Route.
Боевые корабли СФ также проведут учения по обеспечению безопасности мореплавания в приарктических районах Северного морского пути.
the EU Ambassador Philippe Lefort noted the inability to withdrawal from the conflict without ensuring security.
посол от ЕС Филипп Лефор отметил невозможность выхода из конфликтной ситуации без обеспечения безопасности.
Results: 272, Time: 0.0652

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian