ENSURING in Portuguese translation

[in'ʃʊəriŋ]
[in'ʃʊəriŋ]
garantindo
ensure
guarantee
make sure
assure
secure
assegurar
ensure
assure
make sure
guarantee
secure
provide
a garantia
guarantee
collateral
assurance
zelar
ensure
care
to watch over
to see
looking out
making sure
taking
velar
ensure
watch
see
monitoring
veiling
looking
to care
garantir
ensure
guarantee
make sure
assure
secure
assegurando
ensure
assure
make sure
guarantee
secure
provide
garante
ensure
guarantee
make sure
assure
secure
assegura
ensure
assure
make sure
guarantee
secure
provide
asseguram
ensure
assure
make sure
guarantee
secure
provide
garantam
ensure
guarantee
make sure
assure
secure
zelando
ensure
care
to watch over
to see
looking out
making sure
taking
velando
ensure
watch
see
monitoring
veiling
looking
to care

Examples of using Ensuring in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Ensuring that this death ends the cycle.
Assegurando que essa morte acaba com o ciclo.
Ensuring the sustainable management of natural resources and waste.
Garantir a gestão sustentável dos recursos naturais e dos resíduos.
While also ensuring exact performance,
Enquanto também assegura um desempenho exato,
Ensuring safe, long-term operation of pharmaceutical water systems.
Garante a operação segura e a longo prazo dos sistemas de água da indústria farmacêutica.
Ensuring an open and competitive Single Market, including competition.
Assegurar um mercado único aberto e competitivo, incluindo a concorrência;
Ensuring performance and reliability in your industrial network.
Garantindo desempenho e confiabilidade em sua rede industrial.
Ensuring the survival of my people!
Assegurando a sobrevivência do meu povo!
And ensuring the sustainability of social systems.
E garantir a sustentabilidade dos sistemas sociais.
Preparation procedures ensuring a true structure
Procedimentos de preparações que asseguram uma estrutura verdadeira
See all angles, ensuring safe rotation in confined working areas.
Veja todos os ângulos, garante uma rotação segura em áreas de trabalho confinadas.
Assets, ensuring the delivery of goods," says Paulo.
Afetação do patrimônio, que assegura a entrega do bem", informa Paulo.
Ensuring synergies between competitiveness,
Assegurar sinergias entre competitividade
Protecting ecosystems- ensuring their integrity via sustainable water resource management.
Proteger os ecossistemas, garantindo a sua integridade através de uma gestão sustentável dos recursos hídricos;
Effective systems for ensuring that the functions are performed in a satisfactory manner;
Sistemas eficazes que garantam que as funções sejam desempenhadas de um modo satisfatório;
He's ensuring his legacy.
Ele está a garantir o legado dele.
Ensuring a safe and precise installation of threaded elements.
Asseguram uma instalação segura e precisa de elementos roscados.
Teaching is practically oriented while ensuring a solid academic framework.
O ensino é praticamente orientada assegurando simultaneamente um quadro acadêmica sólida.
Email: alias of CEmailValidator, ensuring the attribute is a valid email address.
Email: alias para CEmailValidator, garante que o atributo é um endereço de email válido.
Investors are protected by ensuring publication of reliable information.
A publicação de informações fiáveis assegura a protecção dos investidores.
A- Ensuring the benefits of the internal market.
A- Assegurar as vantagens do mercado interno.
Results: 23719, Time: 0.1012

Top dictionary queries

English - Portuguese