ENSURING CONSISTENCY in Portuguese translation

[in'ʃʊəriŋ kən'sistənsi]
[in'ʃʊəriŋ kən'sistənsi]
garantindo consistência
ensure consistency
assegurar a consistência
assegurando a coerência
garantia da coerência

Examples of using Ensuring consistency in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
the quarterly adjustment would be calculated as the sum of monthly adjustments, ensuring consistency between monthly and quarterly adjustments.
o ajustamento trimestral seria calculado como a soma dos ajustamentos mensais, assegurando coerência entre ajustamentos mensais e trimestrais.
steamlining quality processes and ensuring consistency.
simplificando os processos de qualidade e garantindo a consistência.
hologram technology will provide greater flexibility for academics to enable them to continue teaching as it travels, ensuring consistency and quality for students.
holograma tecnologia proporcionará maior flexibilidade para os acadêmicos para poderem continuar a ensinar como ele viaja, garantindo consistência e qualidade para os alunos.
The amendments are aimed at clarifying the rules for participation in the award of cross-border cooperation and ensuring consistency with other EU external aid instruments,
As alterações têm por objetivo clarificar as regras de participação na adjudicação de contratos a título da cooperação transfronteiras e garantir a coerência com outros instrumentos de ajuda externa da UE,
your international communications requirements are seamlessly managed- saving money and time while ensuring consistency and quality across all of your multilingual content.
seus requisitos de comunicação internacional são gerenciados ininterruptamente, economizando tempo e dinheiro e garantindo consistência e qualidade em todo o seu conteúdo multilíngue.
A future maritime policy has to build instruments and methods for ensuring consistency between land and marine systems
A política marítima futura deverá criar instrumentos e métodos destinados a assegurar a coerência dos sistemas de ordenamento do espaço terrestre
View Full Description All aspects of the Tannoy Reveal range have been designed under one speaker expert, ensuring consistency and stunning results,
Ver Descrição completa Todos os aspectos do Tannoy Reveal revelar gama foram concebidos sob especialista de um coluna, garantindo consistência e impressionantes resultados,
its shared responsibility with the Council for ensuring consistency in the Union's external relations.
partilhada com o Conselho, de assegurar a consistência nas relações externas da União.
Its collaborative solutions to streamline the business process of production of packaging from design to that of the press, ensuring consistency and content compliance with regulatory requirements and commercial.
As suas soluções de colaboração para agilizar o processo de negócio de produção de embalagens, desde a concepção à da imprensa, garantindo consistência e conteúdo de conformidade com os requisitos regulamentares e comercial.
language learning while ensuring consistency with the implementation of the report on the concrete future objectives of education and training systems.
a aprendizagem de línguas sem deixar de assegurar a coerência com a implementação do relatório sobre os objectivos futuros concretos dos sistemas de educação e formação.
The Court made several remarks in view of rein forcing the financial framework of the Joint Undertakings and ensuring consistency with the general EU Financial Regulation
O Tribunal formulou várias ênfases tendo em vista o reforço do quadro financeiro das empresas comuns e a garantia da coerência com o Regu lamento Financeiro geral da UE
of considering the appropriate measures to deal with the risk identified and of ensuring consistency with the other provisions of the said directive.
de estudar as medidas adequadas para fazer face aos riscos identificados e de assegurar a consistência com as restantes disposições da referida Directiva.
at a time when the EU is reflecting on the future of its common agricultural policy(CAP), ensuring consistency between agricultural and external trade policy becomes all the more crucial.
a UE está a reflectir sobre o futuro da sua política agrícola comum(PAC), torna-se ainda mais crucial assegurar a consistência entre política comercial externa e agrícola.
the statutes referred to in Article 9 ensuring consistency with the approval of the Member States in accordance with paragraph 3 of this Article.
nos estatutos a que se refere o artigo 9. o, assegurando a coerência com a aprovação dos Estados-Membros nos termos do n.o 3 do presente artigo.
as the key implementation platforms, thus ensuring consistency.
plataformas de implementação e assim assegurando a coerência.
ladies and gentlemen, at a time when the European Union is called on to reform its common agricultural policy, ensuring consistency between agricultural and external trade policy becomes all the more crucial.
num momento em que a União Europeia é instada a reformar a sua política agrícola comum, assegurando a coerência entre a agricultura e comércio externo, a definição da política a adoptar torna-se ainda mais crucial.
Quarterly data relating to the first quarter of 1999 until the fourth quarter of 2000 shall be compiled according to sources and methods ensuring consistency between the quarterly data and the corresponding annual data.
Os dados trimestrais desde o primeiro trimestre de 1999 até ao quarto trimestre de 2000 serão elaborados de acordo com fontes e métodos que garantam a coerência entre os dados trimestrais e os dados anuais correspondentes.
fuel intended for reprocessing, simplifies procedures while ensuring consistency with the Basic Safety Standards(BSS) Directive and International Conventions.
simplifica os procedimentos ao mesmo tempo que assegura a consistência com a Directiva relativa às normas de segurança de base e as convenções internacionais.
The new proposal will help to combat modern slavery by ensuring consistency of national rules on crimes
A nova proposta contribuirá para combater esta escravatura moderna ao assegurar a coerência das normas nacionais em matéria de crimes
hands that are capable of supervising the system and ensuring consistency, both in quiet periods
ser conduzido com segurança, de que há uma condução susceptível de assegurar coerência e orientação ao sistema,
Results: 70, Time: 0.0432

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese