ENSURING CONSISTENCY in French translation

[in'ʃʊəriŋ kən'sistənsi]
[in'ʃʊəriŋ kən'sistənsi]

Examples of using Ensuring consistency in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ensuring consistency in border requirements
Veillera l'uniformit des exigences frontali res
Conducting periodic reviews to the PMF to further enhance the framework by ensuring consistency of terminology used and clarifying accountabilities;
Réaliser des examens périodiques du CGPRP pour le renforcer en s'assurant de la cohérence de la terminologie utilisée et en clarifiant les responsabilités de chacun;
This proposal aims at ensuring consistency between Regulations Nos. 7
La présente proposition vise à assurer la cohérence entre les Règlements no 7
Accordingly, the Controller's instructions provide broad guidance aimed at ensuring consistency among missions and compliance with the results-based-budgeting methodology.
En conséquence, les instructions émanant du Contrôleur définissent de vastes orientations visant à assurer la cohérence entre les missions ainsi que le respect de la méthode de budgétisation axée sur les résultats.
Ensuring consistency and comprehensiveness in administering the services provided by the Registrar to the Court as a whole.
Cohérence et exhaustivité dans l'administration des services fournis par le Greffier à la Cour dans son ensemble.
especially in ensuring consistency in the use of terminology.
en particulier pour assurer l'homogénéité de la terminologie.
Integrated processes enhance the QUALITY of the final product by ensuring consistency across translations.
Les processus intégrés améliorent la QUALITÉ[Quality] du produit final en garantissant une cohérence terminologique entre les diverses traductions.
for the sake of ensuring consistency.
à des fins d'uniformité.
The Policy on Individual Consultants issued in 2005 aimed at saving costs, ensuring consistency and facilitating the administrative procedures regarding the hiring of consultants.
La politique sur les consultants publiée en 2005 a pour but de dégager des économies, d'assurer la cohérence et de faciliter les procédures administratives concernant le recrutement de consultants.
The Task Force agreed that some work on ensuring consistency of national energy scenarios should be included in the long-term work programme.
L'Équipe spéciale est convenue de la nécessité d'incorporer dans le programme de travail à long terme une activité destinée à assurer la cohérence des scénarios énergétiques nationaux.
On the package you can read:« The Carnarolirice for risotto is ensuring consistency, firmness and an exceptionnally creamy.
Sur le paquet vous pouvez lire:« Le Carnaroli est le riz pour risotto qui garantit une consistance, une fermeté et un crémeux exceptionnel.
Jacques Delors therefore convened a new Social Dialogue Summit on 12 January 1989 with a view to“ensuring consistency and overcoming any obstacles”.
Jacques Delors convoque donc, pour le 12 janvier 1989, un nouveau Sommet du dialogue social,« afin de garantir une cohérence et de surmonter les obstacles éventuels».
Banking on the regulatory role of territories is a promising way of ensuring consistency and peace.
Miser sur le rôle régulateur des territoires est une voie prometteuse pour garantir cohérences et paix.
is a valuable tool for ensuring consistency in the advice provided by the Ethics Office.
constitue un outil précieux pour assurer la cohérence des conseils dispensés par le Bureau.
National databases, models and expertise(together with internationally agreed guidelines for ensuring consistency and transparency) were considered to be among the most important foundations for the preparation of national communications.
Les systèmes nationaux- bases de données, modèles et connaissances-(associés aux directives internationalement reconnues qui ont pour but d'assurer la cohérence et la transparence) ont été considérés comme l'un des fondements les plus importants de l'établissement des communications nationales.
there is an obvious need for ensuring consistency between declarations made by regional economic integration organizations
il est à l'évidence nécessaire d'assurer la cohérence entre les déclarations faites par les organisations régionales d'intégration économique
if established, could include ensuring consistency between lists of issues prepared in respect of different countries
ses missions pourraient notamment être de garantir la cohérence entre les listes de points à traiter préparées pour différents pays
with the aim of ensuring consistency in the expertise and scientific advice given to Member Countries,
dans le but de garantir la cohérence de l'expertise et des avis scientifiques proposés aux Pays membres,
First and foremost is the question of ensuring consistency between macroeconomic and social policies,
D'abord et avant tout, il s'agit de veiller à la cohérence des politiques macro-économique
Ensuring consistency between guidance on the promotion of drivers in programming
Assurer la cohérence entre les orientations relatives à la promotion des moteurs dans la programmation
Results: 166, Time: 0.0578

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French