ENSURING ACCESS in French translation

[in'ʃʊəriŋ 'ækses]
[in'ʃʊəriŋ 'ækses]
<<ensuring access
assurer l' accès
la garantie d'accès
garantir l' accès

Examples of using Ensuring access in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A new challenge for the health sector is ensuring access to medicines for non-communicable or chronic diseases.
L'un des nouveaux défis à relever dans le domaine de la santé est de garantir l'accès aux médicaments utilisés pour le traitement des maladies non transmissibles ou chroniques.
Being an active member on both the US National Academy of Science's Committee on Ensuring Access to Affordable Drugs
Membre actif du Comité chargé de garantir un accès à des médicaments abordables de l'Académie nationale des sciences des États-Unis
The Netherlands commended the country for ensuring access to education and health care.
Les Pays-Bas ont félicité le pays d'avoir garanti l'accès à l'éducation et aux soins de santé.
Ensuring access to water and energy services stands at the core of these development challenges.
La nécessité de garantir à tous l'accès aux services de distribution d'eau et d'énergie est au centre de ces problématiques de développement.
Many representatives spoke about the importance of ensuring access to controlled medicines, in particular for the relief of moderate to severe pain.
De nombreux représentants ont déclaré qu'il était important de garantir l'accès aux médicaments placés sous contrôle, en particulier pour le traitement de la douleur modérée à forte.
To improve prison conditions by reducing overcrowding and ensuring access to adequate medical treatment Ireland.
Améliorer les conditions carcérales en réduisant le surpeuplement et en assurant l'accès à des traitements médicaux suffisants Irlande.
Good governance is a crucial factor in ensuring access to land, security of tenure,
La bonne gouvernance est un facteur crucial pour assurer l'accès à la terre, la sécurité de l'occupation,
This includes also ensuring access to medicines needed for the treatment of drug dependence.
Il s'agit également de garantir l'accès aux médicaments indispensables au traitement de la toxicomanie.
They have to be empowered by upholding human rights, ensuring access to justice, promoting inclusion
Leur autonomie doit être renforcée en défendant les droits de l'homme, en garantissant l'accès à la justice, en favorisant l'inclusion
Ensuring access to decent work for all is indispensable for the eradication of extreme poverty.
Assurer un accès aux emplois décents pour tous est essentiel pour l'éradication de la pauvreté extrême.
Ensuring access to education for all, because education level is a key determinant of health.
Assurant un accès à l'éducation pour tous, car le niveau d'instruction est un déterminant essentiel de la santé;
She emphasized the importance of ensuring access to prompt appeals and compensation systems and the need for an effective legislative framework.
La Rapporteuse spéciale a souligné qu'il importait de garantir l'accès à des mécanismes de recours et d'indemnisation rapides et de mettre en place un cadre législatif efficace.
Ensuring access to sports and play
Assurer un accès au sport et au jeu
This requires a satisfactory level of co-operation between the EU and the host government, ensuring access to information deemed pertinent by the EU observation mission.
Cela demande un niveau satisfaisant de coopération entre le gouvernement et l'UE, pour assurer l'accès aux informations jugées pertinentes par la mission d'observation de l'UE.
Ensuring access to specialized services for homeless people with serious intoxication problems;
Assurer l'accès à des services spécialisés pour les personnes itinérantes aux prises avec de graves problèmes d'intoxication;
Despite advances, ensuring access to learning in emergency
Malgré des avancées, assurer un accès à l'enseignement dans les situations d'urgence
Ensuring access to resources entails the development of mechanisms for enabling all the countries to benefit from foreign direct investment
Pour assurer l'accès aux ressources, il importe de mettre au point des mécanismes permettant à tous les pays de profiter des investissements étrangers directs
Ensuring access to care Children
Garantir l'accès aux soins Les enfants
Beyond merely ensuring access to schools, however, the challenge is to ensure children's access to quality education.
Il ne s'agit pas uniquement d'assurer l'accès à l'école: le défi consiste également à donner aux enfants accès à une éducation de qualité.
A key requirement for success in this undertaking is ensuring access to energy, in particular electricity,
Une exigence fondamentale pour y parvenir est d'assurer un accès à l'énergie, en particulier l'électricité,
Results: 697, Time: 0.0716

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French