CABIDA IN ENGLISH TRANSLATION

place
lugar
sitio
casa
cabo
puesto
plaza
posición
rincón
coloque
ponga
room
habitación
sala
cuarto
espacio
salón
habitacion
comedor
estancia
margen
space
espacio
espacial
espaciadora
fit
ajuste
apto
caber
calce
montar
forma
conveniente
oportuno
digno
encajan
accommodate
acomodar
alojar
acoger
albergar
dar cabida
atender
satisfacer
adaptarse
tiene capacidad
fitted
ajuste
apto
caber
calce
montar
forma
conveniente
oportuno
digno
encajan
accommodated
acomodar
alojar
acoger
albergar
dar cabida
atender
satisfacer
adaptarse
tiene capacidad
included
incluir
contener
comprender
abarcar
figurar
incorporar
consistir
cuentan
destacan
allow
permitir
dejar
autorizar
posibilitar
including
incluir
contener
comprender
abarcar
figurar
incorporar
consistir
cuentan
destacan
fits
ajuste
apto
caber
calce
montar
forma
conveniente
oportuno
digno
encajan
includes
incluir
contener
comprender
abarcar
figurar
incorporar
consistir
cuentan
destacan

Examples of using Cabida in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Al‑Anon fue el primer lugar donde sentí que tenía cabida.
Al Anon was the first place where I felt like I fit.
La cama de matrimonio dé cabida cómodamente a 2 personas.
The queen size bed will comfortably accommodate 2 people.
entidades públicas tienen cabida en este programa.
public entities are accommodated in this program.
Y tuvieron que darles cabida en su trabajo diario.
And they had to fit them in around its everyday work.
Vacaciones en el Mosela, en el pueblo de Nehren cabida a 14 personas.
Holiday at the Moselle in the village of Nehren accommodate 14 people.
que podrían tener cabida.
they can be accommodated.
Sótano de 109.00 metros con cabida para varios coches.
Basement of 109.00 metres with fit for several cars.
que podrían tener cabida.
they could be accommodated.
Una reunión internacional como podéis ver en el programa donde todos tenemos cabida.
An international meeting as you can see in the program where we all fit.
donde todo parecía tener cabida.
where everything seemed to be accommodated.
Los trekkers interurbanos deben estar en la condición razonablemente cabida.
Long distance trekkers should be in reasonably fit condition.
que podrían tener cabida.
they could be accommodated.
Parcela de 216 metros+ 4 metros de exceso de cabida.
Plot of 216 metres+ 4 metres of excess of fit.
que podrían tener cabida.
they could be accommodated.
Plaza de aparcamiento cerca de inem con cabida para coche y moto.
Square of parking near of inem with fit for car and motorbike.
hubieran tenido cabida en el equipaje del asesino.
they would have fit into the shooter's luggage.
¡Ahora siento que tengo cabida en la vida!
Now I feel like I fit into life!
En esta empresa debe tener cabida el respaldo al patrimonio y a las expresiones culturales.
This must include support to cultural heritage and expressions.
Todo tiene cabida en los hoteles de Benidorm.
They are all welcome in the Benidorm hotels.
Cualquiera que no entienda esto no tiene cabida en el Met(policía metropolitana) de hoy”.
Anyone who doesn't understand this has no place in today's Met.'.
Results: 1401, Time: 0.2355

Top dictionary queries

Spanish - English