CAUSARA IN ENGLISH TRANSLATION

caused
porque
causar
provocar
ocasionar
hacer
producir
motivo
generar
result
resultado
consecuencia
resultar
provocar
dar lugar
fruto
ocasionar
causar
producir
resultante
inflict
infligir
causar
provocar
ocasionar
imponer
inflingir
causing
porque
causar
provocar
ocasionar
hacer
producir
motivo
generar
cause
porque
causar
provocar
ocasionar
hacer
producir
motivo
generar
causes
porque
causar
provocar
ocasionar
hacer
producir
motivo
generar
led
conducir
llevar
plomo
principal
dar lugar
provocar
causar
liderar
pista
líder

Examples of using Causara in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Si este equipo causara interferencias nocivas.
If this equipment does cause harmful.
Lo más probable es que lo causara una herida de bala.
The cause was more likely a bullet wound.
Como si Ud. lo causara.
It's like you're causing it somehow.
¿No tuvo una explicación o te sucedió algo que causara esa emoción?
Was it unexplained, or did something happen in your life to cause this emotion?
Esta no es una excusa valida a menos que tu carro causara un accidente.
Traffic is not a valid excuse unless your car was caused the accident.
Si este equipo causara interferencias nocivas.
If this equipment does cause harmful interference.
Me dijo que causara efectivo.
He told me to bring cash.
Usage: Se sorprendió de que su respuesta causara tan fuerte reacción. Tweet.
Usage: He was surprised that his answer should have caused such a strong reaction. Tweet.
La premisa básica era simple: no se había demostrado que el tabaquismo causara cáncer.
The basic premise was simple- smoking had not been proved to cause cancer.
Nunca se había sabido que causara daño.
It had never been known to cause harm.
No quedó ninguna cuña escondida que causara más sentimientos de enojo.
No hidden wedge was left to cause further feelings of anger.
No estoy seguro de que antes causara un efecto en el tiempo.
I'm not sure it caused a time effect before.
Es posible que eso causara esa amnesia.
It's reasonable to expect that may have caused a mild amnesiac situation.
esa enmienda menor pero positiva causara dificultades a ninguna delegación.
positive revision to cause difficulties for any delegation.
¿Algo que quizá causara una confrontación?
Something that might have caused a confrontation?
¡Gracias al cielo que lo pillamos antes de que causara problemas!
Thank heavens we picked that up before he caused any trouble!
Dudo que la parte del desayuno causara algún problemas.
While I doubt that the whole breakfast part poses any problems.
Es muy posible que el disparo no causara su muerte.
The gunshot was probably not the cause of his death.
HABLA PADRE DE ASESINO Lamentamos muchísimo la devastación que causara nuestro hijo.
We are deeply sorry for the devastation our son has caused.
No, es la madre la que nos causara problemas.
No, it's the mother who 's going to cause us problems.
Results: 379, Time: 0.1677

Top dictionary queries

Spanish - English