CONSIDERARSE PARTE INTEGRANTE IN ENGLISH TRANSLATION

be seen as an integral part
be considered an integral part
be viewed as an integral part
be viewed as an integral component
be regarded as an integral part

Examples of using Considerarse parte integrante in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
El Consejo de Derechos Humanos debería considerarse parte integrante del mecanismo más amplio de las Naciones Unidas,
The Human Rights Council should be seen as an integral part of the larger United Nations machinery that included the General Assembly,
deben considerarse parte integrante de la presente sinopsis.
should be considered an integral part of the present overview.
la elaboración de un marco estratégico puede tener amplias repercusiones en el sistema y debe considerarse parte integrante de las reformas en curso.
he noted that the strategic framework process has potentially far-reaching implications for the system and should be regarded as an integral part of the ongoing reform effort.
El restablecimiento de la competitividad de las condiciones de servicio debe considerarse parte integrante de este proceso necesario de reforma
Restoring competitiveness in conditions of service must be viewed as an integral part of this necessary process of reform,
la cual debe considerarse parte integrante del documento original.
which should be considered an integral part of the original document.
Los oradores recalcaron que la reforma penitenciaria debería considerarse parte integrante de la reforma de la justicia penal
Speakers stressed that prison reform should be seen as an integral component of criminal justice reform
que deben considerarse parte integrante de los esfuerzos para promover una cultura de paz,
which should be seen as integral parts of the efforts to promote a culture of peace,
Asimismo, en el informe se indica que hay que determinar si las funciones que se financian con cargo al presupuesto ordinario, que representan un importe anual de 7,2 millones de dólares, deberían considerarse parte integrante de la metodología de recuperación de gastos párrs. 13 a 17.
Furthermore, the report indicates that there is a need to determine whether the functions covered under the regular budget in the amount of $7.2 million annually should be considered as an integral part of the cost-recovery methodology paras. 13-17.
racionalizar la gestión de la Secretaría reflejadas en el proyecto de presupuesto deberían considerarse parte integrante de la labor de reforma.
rationalize the management of the Secretariat reflected in the budget submission should be considered as an integral part of the reform effort.
lo cual debería considerarse parte integrante de su mandato.
which should be considered as an integral part of the mandate.
Por consiguiente, la República de Croacia ya ha aceptado- como condición para su existencia internacional- que una parte de territorio sujeto a controversia no puede considerarse parte integrante de la República de Croacia.
Consequently, the Republic of Croatia has already accepted- as a condition of its international existence- that a disputed part of territory cannot be considered as an integral part of the Republic of Croatia.
las iniciativas de ese tipo debían considerarse parte integrante de las futuras operaciones de repatriación.
that such initiatives should be considered as an integral component of future repatriation operations.
el cumplimiento de las obligaciones debe considerarse parte integrante de la búsqueda del desarrollo sostenible para todos los países.
the fulfilment of obligations must be seen as an integral part of striving towards sustainable development for all nations.
una correspondencia de esa clase no debe considerarse parte integrante de los procedimientos seguidos en el caso del autor.
in the police force, such correspondence should not be considered an integral part of the proceedings in the author's case.
las actividades de información pública deberían considerarse parte integrante del programa sustantivo de las Naciones Unidas,
while public information activities should be considered an integral part of the substantive programme of the United Nations,
introduciendo un marco coherente para la acción en todo el sistema en apoyo del desarrollo que debe considerarse parte integrante del proceso de reforma.
is introducing a coherent framework for system-wide action in support of development that should be viewed as an integral component of the reform process.
las funciones que se financian con cargo al presupuesto ordinario deberían considerarse parte integrante de la metodología de recuperación de gastos.
there is a need to determine whether the functions covered under the regular budget should be considered as an integral part of the cost-recovery methodology.
deben considerarse parte integrante de los esfuerzos encaminados a reforzar la coordinación interinstitucional en apoyo del desarrollo de África.
Administrative Committee on Coordination, should be regarded as an integral part of the effort to strengthen inter-agency coordination in support of African development.
El Grupo de Trabajo también estuvo de acuerdo en que el establecimiento de un registro neutral debía considerarse parte integrante del mandato que le había conferido la Comisión de preparar una norma jurídica viable sobre la transparencia
The Working Group also agreed that consideration of a neutral registry should be considered as an integral part of the mandate received from the Commission to prepare a workable legal standard on transparency, and moreover discussed that
la ampliación del Consejo de Seguridad deben considerarse parte integrante de un conjunto común
expansion of the Security Council should be considered as integral parts of a common package,
Results: 50, Time: 0.0426

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English