deben cumplirdeben respetardeben ajustarsetiene que cumplirdeben atenersedebe conformarsedeben acatarhan de cumplirdeben satisfacerestán obligados a cumplir
Examples of using
Debían cumplir
in Spanish and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Esas resoluciones establecieron que las inversiones de la Caja debían cumplir, entre otras cosas, los criterios de seguridad,
Those resolutions have established that the investments of the Fund should abide, inter alia,
Los países desarrollados debían cumplir sus compromisos, tanto los relativos a la asistencia oficial para el desarrollo como a la financiación climática.
Developed countries should deliver on both official development assistance and climate finance commitments.
regionales y multilaterales debían cumplir las normas fiduciarias establecidas por la Junta,
RIEs and MIEs shall meet the fiduciary standards established by the AFB,
Todos los miembros de los servicios armados debían cumplir normas profesionales muy exigentes
All members of armed services must uphold high professional standards;
Determinadas condiciones previas que debían cumplirse para conseguir la contención de costos con arreglo al nuevo régimen de competencia regulada se aplicaron de manera imperfecta, al menos inicialmente.
Certain preconditions which have to be met for attaining cost-containment under regulated competition were imperfectly implemented, at least initially.
A pesar de esas presiones fiscales, los donantes debían cumplir sus compromisos de asistencia oficial para el desarrollo(AOD)
Donors needed to deliver on their official development assistance(ODA)
Para ello, el programa comenzó abordando los requisitos básicos que debían cumplir tales herramientas de control, como sucede con Medium Term Conflicts Detection MTCD.
To do so, the program began addressing the basic requirements that those ATC tools, like Medium Term Conflicts Detection(MTCD), should fulfill.
Por consiguiente, ambas debían cumplir sus respectivas obligaciones
Consequently, they both had to perform their respective obligations,
El Departamento estuvo de acuerdo con la recomendación de que las misiones debían cumplir los planes de adquisiciones como instrumento para facilitar una gestión eficiente
The Department concurred with the recommendation that the missions should enforce the use of acquisition plans as a tool to facilitate effective
El Sr. de Zayas recordó que las Naciones Unidas debían cumplir su mandato de preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra.
Mr. de Zayas recalled that the United Nations must deliver on its mandate to save succeeding generations from the scourge of war.
el Consejo recordó a las partes angoleñas que debían cumplir sin demora los requisitos del Protocolo de Lusaka
the Council reminded the Angolan parties that they must implement without delay the requirements of the Lusaka Protocol
condiciones específicos y calculados que debían cumplir los Estados objeto de las sanciones para obtener su levantamiento.
calculated criteria or conditions which should be met by the target State should be established in order to have the sanctions lifted.
Se observó asimismo la falta de uniformidad en términos de los requisitos probatorios que los Estados parte requirentes debían cumplir a fin de que se aceptaran sus solicitudes de extradición.
Lack of uniformity was also noted in terms of the evidentiary threshold that requesting States parties must satisfy in order to have their extradition requests accepted.
La delegación de Italia explicó que la norma general en Italia era que los deudores debían cumplir sus obligaciones con todos sus bienes presentes y futuros.
The delegation of Italy explained that the general rule in Italy was that debtors were required to satisfy their obligations with all present and future assets.
Además, la Alianza Empresarial para un Comercio Seguro informaba sobre las empresas que debían cumplir las normas de calidad y seguridad.
In addition, BASC reports on companies in need to comply with quality and security standards.
los soldados debían cumplir funciones de policía, como escoltar a los niños de los colonos.
the soldiers were required to perform the tasks of policemen such as escorting the settlers' children.
los grupos de discusión debían cumplir otras dos funciones importantes.
the focus groups were intended to fulfill two other important functions.
de renovación de la infraestructura y reconstrucción de todos los edificios que debían cumplir las normas mínimas operativas de seguridad.
reconstruction projects were completed for all buildings required to meet minimum operating security standards.
Quienes no pertenecían al"pueblo croata", para obtener la ciudadanía, debían cumplir requisitos más estrictos y pasar por la naturalización.
Those who were not members of the"Croatian people" were obliged to meet more stringent conditions for naturalization in order to become citizens.
Esa medida enviaría el mensaje claro de que todas las organizaciones no gubernamentales debían cumplir los principios de la resolución 1996/31 del Consejo
That action would send a clear message that all NGOs should comply with the principles of Council resolution 1996/31
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文