EQUIPARARSE IN ENGLISH TRANSLATION

amount
cantidad
monto
importe
suma
cuantía
volumen
valor
cifra
equivaler
ascienden
be compared
comparar
match
partido
coincidir
combinar
coincidencia
combate
encuentro
juego
partida
fósforo
igualar
equal
igual
igualdad
igualitario
equitativo
equivalente
mismo
partes
equivale
be equivalent
ser equivalente
equivaler
ser igual
equipararse

Examples of using Equipararse in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Amnistía Internacional manifestó con preocupación que, en algunos casos, las condiciones de detención en las cárceles podían equipararse con tratos o penas crueles,
AI was concerned that some prison conditions could amount to cruel, inhuman
la encefalopatía espongiforme bovina, el‘riesgo insignificante' puede equipararse a‘libre.
such as bovine spongiform encephalopathy,‘negligible risk' could be equivalent to‘freedom.
pero deben equipararse a por lo menos 15 minutos dentro de un período de 4 horas.
as they see fit, but must equal at least 15 minutes within a 4-hour period.
Calentar rápido, el tamaño de la llama de un quemador de gas deberá equipararse con el utensilio que esté usando.
When fast heating is desired, the flame size on a gas burner should match the cookware you are using.
y puede equipararse con contemporáneos de la talla de Evelyn Waugh
and can be compared with contemporaries such as Evelyn Waugh
En la Edad Media el vino se vinculó estrechamente con el cristianismo por su significado al equipararse con la sangre de Cristo.
In the Middle Ages wine was closely linked to Christianity as it was equated with the blood of Christ.
Cabe hacer hincapié en que la delincuencia económica puede equipararse con el narcotráfico en lo que respecta al volumen de las ganancias que reporta a los grupos delictivos.
It is worth emphasizing that economic crime could rival drug trafficking as a source of profit for criminal groups.
No puede equipararse la protección diplomática a los derechos humanos,
While diplomatic protection could not be assimilated to human rights,
Otras plataformas de trading no pueden equipararse con el extenso conjunto de características
Other trading platforms cannot compare with the rich feature set
La línea Mozilla/4.0 cambió a Mozilla/5.0 para equipararse a las cadenas de agentes de usuario de otros navegadores, indicando
The Mozilla/4.0 token was changed to Mozilla/5.0 to match the user agent strings of other recent browsers
pueden equipararse a trabajo infantil.
they can be tantamount to child labour.
Sin embargo, existen otros criptoactivos que no pueden equipararse a ningún tipo de activo existente.
However, there are other cryptocurrencies that cannot be associated with any kind of existing asset.
Al igual que todos los modelos del rango ONYX, la ONYX XS puede equipararse con.
As all the models of the ONYX range ONYX XS can be equipped with.
ni siquiera pueden esperar equipararse a ellos;
cannot even hope to match them;
Extraer las consecuencias de un estado de hecho no puede equipararse en derecho a una autorización.
Drawing inferences from a de facto situation cannot, in law, be assimilated to an authorization.
la remuneración previstos para los empleados con contratos de corta duración deberán equipararse a las del personal fijo.
remuneration for the short-term employee contingency will have to be aligned to those of the regular staff members.
Su delegación sigue opinando que la lucha de los pueblos contra la ocupación extranjera no puede equipararse al terrorismo.
His delegation remained of the view that the struggle of peoples against foreign occupation could not be assimilated to terrorism.
En segundo lugar, los gobiernos han afirmado que el derecho al desarrollo debe equipararse con los demás derechos humanos.
Second, Governments have affirmed that the right to development must be treated on a par with other human rights.
En muchos casos, el efecto de la toma de agua por estas plantaciones puede equipararse sólo a la peor sequía.
In many cases, the effect of water taken by industrial tree plantations can be matched only by the worst drought.
su diversidad bien puede equipararse con la de los arrecifes de coral tropicales Heifetz, 2002.
species diversity may well rival tropical coral reefs Heifetz 2002.
Results: 212, Time: 0.069

Top dictionary queries

Spanish - English