ES DEJAR IN ENGLISH TRANSLATION

is to let
sería dejar
sería permitir
is to leave
sería dejar
is to allow
sería permitir
consistir en permitir
sería dejar
is to stop
sería detener
sería dejar de
ser parar
is drop
is to keep
ser mantener
ser el mantenimiento
is put
poner
colocar
meter
ser sometida
ser llevados
be to leave
sería dejar
was to leave
sería dejar
be to let
sería dejar
sería permitir

Examples of using Es dejar in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Cuero suave, no es fácil dejar pliegues, es fácil de cuidar.
Soft leather, not easy to leave creases, easy to take care.
Todo lo que necesitas hacer es dejar que tus oponentes destruyan tu castillo.
All you need to do is let your opponents destroy your castle.
Su objetivo es dejar informado acerca de los Juegos Olímpicos de 2016 en Río de Janeiro.
It aims to let you informed about the 2016 Olympics in Rio.
No es necesario dejar ningún tipo de fianza al recoger el material de esquí.
No need to leave any kind of deposit to collect ski equipment.
Qué es dejar ir al pasado
What is letting go of the past
De repente, es imposible dejar la configuración inicial para ir, por ejemplo, a Internet.
Suddenly impossible to leave the initial configuration to go for example on the internet.
Es bueno y es sano dejar que fluyan las lágrimas.
It's good and healthy to let the tears flow.
Todo lo que debes hacer es dejar que el proceso finalice por su cuenta.
All you need to do is let the process finish on its own.
Es intencionado dejar que las telas cortadas se deshilachen….
Leaving the cut fabrics to ravel is intentional….
En ese caso es dejar a Dios por Dios.
In such a case it is to leave God for God.
Lo que debes hacer es dejar que Dios te defienda.
What you should do is let God defend you.
No es matar, pero es dejar morir, que es otra forma de matar.
It's not killing, but it's letting die, which is another way of killing.
Lo mejor es dejar pasar una carga y luego seguir adelante.
Best to let one blast through then move on.
Que es dejar todo lo que necesita para colgar el alma.
It is to leave everything that you need to dangle the soul.
Lo más difícil es dejar tu zona de confort.
The most difficult part of it is to leave your comfort zone.
Nuestro objetivo es dejar el mundo un poco mejor de lo que lo encontramos.
We aim to leave the world a little bit better than we found it.
El mensaje tácito es dejar el pasado atrás y seguir adelante.
The tacit message is to put the past behind you and move on.
Es dejarme ser timado cuando compro comida con cara de forastero.
It's to let be cheated when I buy food with my outsider face.
Es suficiente dejar que el vehículo se caliente durante solo uno o dos minutos.
Letting the vehicle warm up for one to two minutes is sufficient.
Lo que realmente me motiva es dejar que las mujeres saben que hay esperanza.
What truly motivates me is letting women know that there is hope.
Results: 805, Time: 0.0658

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English