FUNCIONARIO A CARGO IN ENGLISH TRANSLATION

officer in charge
oficial a cargo
oficial encargado
funcionario a cargo
funcionario encargado
agente encargado
agente responsable
agente al mando
agente en cargo
official in charge
funcionario a cargo
oficial encargado
officer-in-charge
oficial a cargo
oficial encargado
funcionario a cargo
funcionario encargado
agente encargado
agente responsable
agente al mando
agente en cargo

Examples of using Funcionario a cargo in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Cuando esta persona que ha sido arrestada no es puesta en libertad bajo fianza en virtud de la subsección 1 por el funcionario a cargo de la estación de policía,
When such person having been arrested is not released on bail under sub-section(1) by the officer in charge of the police station,
detenidos se dirigen directamente a un funcionario a cargo del proceso penal(un investigador,
detainees approach directly an official in charge of criminal proceedings(a performer of inquiry,
La obligación del fiscal y del funcionario a cargo del lugar de custodia de liberar a una persona sometida a custodia sin demora
Obligation on the prosecutor and the officer in charge of the place of custody to release a person in custody without delay should the court so decide
A juicio del grupo, designar Director Gerente y funcionario a cargo a uno de los jefes de las divisiones en ausencia del Director Ejecutivo
In the team's view the designation of one of the division heads as Managing Director and Officer-in-Charge in the absence of the Executive Director
El funcionario a cargo de la comisaría de policía debe elaborar
The officer in charge of a police station is to establish
a pedido del ministro pertinente o el funcionario a cargo de un organismo ejecutivo
upon the request from relevant Minister or the official in charge of an executive agency
El Sr. Moffat( Funcionario a cargo de el Servicio de Derechos Económicos,
Mr. Moffat(Officer-in-Charge of the Economic, Social
que prohíbe al funcionario a cargo del establecimiento penitenciario abrir las cartas dirigidas a la oficina del Ministro competente,
which forbids the officer in charge of the prison from opening letters addressed to the office of the responsible minister, the Ombudsman, the director
fue presentado a la Junta por el funcionario a cargo y el representante de la OIT.
was presented to the Board by the staff member in charge and the representative of the ILO.
Tras recibir la solicitud, el funcionario a cargo de los pasaportes coteja los documentos requeridos adjuntos a la solicitud, como una copia certificada del registro familiar
Upon receipt of application, a passport officer in charge collates the required documents attached to the application such as a certified copy of the family register
El Sr. Sa'id Sha'ath, el funcionario a cargo de las relaciones internacionales de la Cámara de Comercio de la Autoridad Palestina,
Sa'id Sha'ath, the official in charge of international relations for the Palestinian Authority Chamber of Commerce,
un abogado defensor o cuando tal participación sea obligatoria, un funcionario a cargo de el proceso penal decide si convoca a el abogado defensor
where his/her participation is mandatory, an official in charge of criminal proceedings decides on inviting the defense lawyer
el Presidente Ejecutivo Adjunto y funcionario a cargo de la Comisión Especial
the Deputy Executive Chairman and Officer-in-Charge of the Special Commission;
especialmente el funcionario a cargo del lugar de detención en que hubiese ocurrido la tortura(E/CN.4/1992/17, inciso i)
especially the official in charge of the place of detention where the torture is found to have taken place.
Para que un grupo de inspección pueda ingresar a un sitio es preciso que estén presentes el funcionario a cargo de ese lugar y un número adecuado de funcionarios que se ocupen de responder a las preguntas del grupo,
Entry into any site which an inspection team requests requires the presence of the official in charge of the site and a suitable number of personnel in order to answer the questions of the inspection team,
2000, establece que cuando un menor es detenido, el funcionario a cargo de la estación de policía
lays down that where a juvenile is arrested, the officer in charge of the police station
el procedimiento de examen de las violaciones cometidas por agentes ha mejorado con la disposición por la cual cualquier agente que posea información acerca de las circunstancias de un caso de infracción disciplinaria tiene el deber de suministrar la a el funcionario a cargo de la investigación y cooperar con él.
committed by officials have been improved providing that any official who has information about circumstances of a disciplinary case, has a duty to provide such information and co-operate with the official in charge of disciplinary investigation.
Taller Regional del Commonwealth para funcionarios a cargo de la presentación de informes, Lusaka, 1995.
Commonwealth Regional Workshop for officials in charge of reporting obligations, Lusaka, 1995.
Esto reduce significativamente la rendición de cuentas de los funcionarios a cargo de la educación.
This significantly reduces the accountability of elected officials in charge of education.
El gobernador me nombró después como funcionaria a cargo de las organizaciones no gubernamentales locales.
The governor later appointed me as officer in charge of the local non-governmental organizations.
Results: 47, Time: 0.0381

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English