Turquía es un Estado democrático y laico en que impera el derecho.
Turkey was a democratic and secular State governed by law.
Gravemente preocupados por la situación económica y social que impera en la República Centroafricana.
Gravely concerned by the prevailing economic and social situation in the Central African Republic.
La belleza impera en sus calles, que han resultado ser un potente atractivo turístico gracias al Carnaval local
The beauty reigns in its streets, which have proved to be a powerful tourist attraction thanks to the local Carnival
El Señor Rama, el rey asceta, impera sobre todas las cosas, y sin embargo tú ejecutas todo su trabajo.
Lord Rama, the ascetic king, rules over everything, yet you perform all his work.
La belleza impera en sus calles, que han resultado ser un potente atractivo turístico gracias al Carnaval local
Beauty reigns in its streets, which have turned out to be a powerful tourist attraction thanks to the local Carnival
Ambas son necesarias, sobre todo en las regiones donde aún impera la tirantez, incluidos los alrededores de Rumania, debido a los arsenales convencionales no controlados,
Both are needed, mainly in regions where tension still rules, including in Romania's neighbourhood,
La belleza impera en sus calles, que han resultado ser un potente atractivo turístico gracias al Carnaval local y el Festival de Cine Fantástico.
The beauty reigns in its streets, which are a powerful tourist attraction thanks to the local Carnival and the Fantastic Film Festival.
Esa es la situación que impera a pesar de que existen posibilidades de promover sinergias entre las cuestiones abordadas en esos tratados.
This scenario exists despite the fact that there are possibilities to develop a synergistic approach to the issues covered by these treaties.
La opinión generalizada que impera en el Líbano es que el gasto social es insuficiente si se compara con el gasto en infraestructura.
There is a general criticism in Lebanon that there is insufficient social spending compared to spending on infrastructure.
Por cuanto inmediatamente después de un desastre impera el caos y el tiempo apremia, ese no es
Since generally in the immediate aftermath of a disaster chaos rules and time is of the essence,
Cuando se hacen reconocimientos internacionales a la política de despojo y de terror que impera en el país, sabemos
When the policy of plunder and terror which reigns in Colombia is recognized on an international scale,
Ha de haber igualdad en la injusticia que impera actualmente, o una reducción del grado de injusticia en el Consejo de Seguridad en lo que respecta a sus resoluciones.
There must be equality in the injustice that currently exists, or a reduction in the degree of injustice in the Security Council with respect to its resolutions.
Destacamos con satisfacción el nuevo clima que impera hoy en el desarrollo económico de la región de Transnistria.
We stress with satisfaction the new environment that dominates today the economic development of the transnistrian region.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文