INTERNAMIENTO IN ENGLISH TRANSLATION

detention
detención
reclusión
privación de libertad
internamiento
prisión
encarcelamiento
retención
arresto
detener
placement
colocación
ubicación
internamiento
emplazamiento
asignación
posición
inserción
internación
acogimiento
lugar
internment
internamiento
internación
reclusión
detención
de concentración
internar
campos
confinement
confinamiento
reclusión
parto
encierro
internamiento
aislamiento
detención
acantonamiento
alumbramiento
internación
institutionalization
institucionalización
internamiento
institucionalidad
internación
institucionalizar
institución
committal
internamiento
comisión
reclusión
hospitalización
ingreso
prisión
compromiso
detención
procesamiento
remisión
custody
custodia
detención
tutela
guarda
reclusión
libertad
tenencia
detenido
prisión preventiva
admission
admisión
entrada
ingreso
acceso
confesión
ingresar
ser admitido
commitment
compromiso
adhesión
dedicación
empeño
determinación
voluntad
hospitalization
hospitalización
internación
ingreso
internamiento
hospital
ser hospitalizado
hospitalaria

Examples of using Internamiento in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
las decisiones sobre internamiento involuntario pueden ser recurridas ante la Sala Constitucional de la Corte Suprema de Justicia.
decisions on involuntary commitment may be appealed against before the Constitutional Chamber of the Supreme Court of Justice.32.
El internamiento forzoso con arreglo a la nueva ley sólo se permite cuando la persona representa
Compulsory admission under the new Act is only allowed if the individual poses a danger to society
No requiere Internamiento: 2 horas de recuperación postoperatoria
Does not require hospitalization: 2 hours of postoperative recovery
Además, si el nacimiento del hijo ocurre durante el internamiento, la inscripción de nacimiento no mencionará esa circunstancia ni el hecho de
Furthermore, if the child's birth occurs during commitment, the child's birth registration does not mention that fact,
La Comisión de Salud Mental también ha publicado un código de prácticas relativo al internamiento de niños en virtud de la Ley de salud mental de 2001.
The Mental Health Commission has also issued a code of practice relating to the admission of children under the Mental Health Act, 2001.
Cuando es necesario el internamiento, la valoración clínica requiere un ingreso mínimo de 3 a 5 días.
When hospitalization is necessary, clinical assessment requires a minimal hospitalization of 3 to 5 days.
Como sucede en los centros de internamiento de extranjeros, en la elección de esas comidas se deben respetar, en la medida de lo posible,
As in the case of detained foreigners, these should as far as possible respect cultural
Transcurrido ese período, el internamiento podrá mantenerse por períodos de seis meses
At the end of that time, commitment may be extended for maximum(renewable)
Se vela por la rehabilitación y la reintegración social de los menores, quienes reciben asistencia social desde el momento de su internamiento en los reformatorios.
The rehabilitation and social reintegration of juveniles are ensured through the social care that they receive from the time of their admission to the reform institution.
Cuestiones tales como la adopción y el internamiento de los niños en instituciones requirieron mucho tiempo y esfuerzo.
Issues such as adoption and the institutionalisation of children have taken much time and effort.
En los casos de anemia severa, el internamiento y la transfusi n sangu nea podr an hacerse necesarios.
In cases of severe anemia, hospitalization and blood transfusion may be necessary.
El internamiento de un menor en una institución de formación: se trata de una medida institucional especial que se dicta contra los delincuentes juveniles con discapacidades físicas o mentales.
Commitment of a juvenile to a training institution- this is a special institutional measure ordered against juvenile offenders with physical or mental developmental disabilities.
El frecuente internamiento de los niños no acompañados con adultos desconocidos
Unaccompanied children frequently detained with unrelated adults
Hacer uso de sus efectos personales durante el internamiento, sujeto a las reglas del Hospital
To use his personal effects during hospitalization, subject to hospital rules
Cuando una persona presentara una solicitud de asilo durante su internamiento en un CIE, la continuación de la retención no debería ser automática.
Where a person filed an asylum claim while detained in a CIE, continued detention in the CIE should not be automatic.
El Principio 18 contiene disposiciones detalladas para garantizar la eficacia del derecho de la persona sujeta a internamiento civil a un proceso con las debidas garantías.
Principle 18 contains detailed provisions to ensure that the right of the person subject to civil commitment to a fair process22 is effective.
Los medicamentos suministrados durante el internamiento serán cubiertos por la administradora de riesgos de salud a la que se pertenece.
Medicines administered during hospitalization are to be covered by ARS to which they belong.
sus familiares que han sido condenados a prisión o a internamiento forzoso en hospitales psiquiátricos por motivos políticos;
their relatives who have been imprisoned or forcibly detained in psychiatric institutions on politically motivated grounds.
Es uno de los procedimientos mas realizados dentro del consultorio y no requiere internamiento.
It is one of the most performed in the office and requires no hospitalization.
La persona a la que se haya diagnosticado un trastorno mental pueden ser objeto de una medida de internamiento durante tres días como máximo.
Persons diagnosed with a mental disorder can be detained for a maximum of three days.
Results: 1990, Time: 0.0959

Top dictionary queries

Spanish - English