Examples of using
Las preguntas planteadas
in Spanish and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
El representante del Secretario General respondió las preguntas planteadas por el Comité durante el examen del informe.
The representative of the Secretary-General responded to queries raised during the Committee's consideration of the report.
La PRESIDENTA invita a la delegación de Ghana a que responda a las preguntas planteadas por los miembros del Comité en la sesión precedente.
The CHAIRPERSON invited the Ghanaian delegation to reply to the questions asked by members of the Committee at the previous meeting.
La Sra. ILIOPOULOS-STRANGAS suscribe las preguntas planteadas por los miembros del Comité que la han precedido
Mrs. ILIOPOULOS-STRANGAS, associating herself with the questions put by other Committee members, said that she
Si, además de contestar a las preguntas planteadas por el remitente, vas a incluir un asunto adicional, sugiero que lo indiques en el asunto además del tema original.
In case of including an additional topic, further to replying to the sender's questions, I suggest you add it in the subject line to the original issue.
Las preguntas planteadas y las recomendaciones formuladas permitirán a su Gobierno mejorar el contenido del próximo informe periódico de Kazajstán.
The questions asked and the recommendations made would enable his Government to improve the content of Kazakhstan's next periodic report.
Durante la sesión de la tarde fueron muchas las preguntas planteadas a los integrantes de la mesa redonda, tanto por los Estados como por las ONG.
The afternoon session was rich in questions posed to the panellists, both by States and NGOs.
En respuesta a las preguntas planteadas, el experto que representaba al PNUMA señaló que el proceso de evaluación era fundamental para identificar las prioridades.
In response to the questions, the panellist representing UNEP said the assessment process is critical when it comes to identifying priorities.
La delegación de Haití agradeció a todas las delegaciones que habían intervenido las preguntas planteadas y las sugerencias y recomendaciones formuladas a las autoridades haitianas.
The delegation of Haiti thanked all the delegations who had taken the floor to ask questions and make suggestions or recommendations to the Haitian authorities.
Las respuestas a las preguntas planteadas en los párrafos 10
Answers to the questions in paragraphs 10
Una de las preguntas planteadas para esta edición de aniversario de la Revista es"¿a quién representamos?
One of the queries posed for this anniversary issue of the Journal is"who do we represent?
El PRESIDENTE invita a la delegación de Suiza a responder a las preguntas planteadas por los miembros del Comité al comienzo de la próxima sesión.
The CHAIRMAN invited the delegation of Switzerland to reply at the beginning of the next meeting to the questions asked by the members of the Committee.
Para responder a algunas de las preguntas planteadas por el Relator Especial en el párrafo 23 era necesario remitirse a la práctica de los Estados en esta materia.
Some of the queries raised by the Special Rapporteur in paragraph 23 required searching for relevant State practice.
Encomia también al Estado parte por las repuestas detalladas que presentó por escrito a las preguntas planteadas por el grupo de trabajo del Comité que se reunió antes del período de sesiones.
It also commends the State party for the comprehensive written replies to the questions of the Committee's pre-session working group.
El contratista ha enviado una respuesta detallada a las preguntas planteadas por la Comisión el año pasado,
The contractor has sent a detailed response to the queries raised by the Commission last year,
Por último, agradecería a la Secretaría respuestas completas a todas las preguntas planteadas por los representantes de la República Islámica del Irán, Egipto e Indonesia.
Finally, comprehensive answers from the Secretariat to all the questions put by the representatives of Iran, Egypt and Indonesia would be welcome.
Con respecto a las preguntas planteadas en relación con el aborto,
Referring to the questions which had been asked concerning abortion,
En respuesta a las preguntas planteadas, el Representante Especial confirmó que el regreso de los refugiados era la esencia de todo el proceso.
In response to questions the Special Representative confirmed that the return of refugees was at the core of the entire process.
El representante de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna responde a las preguntas planteadas.
The representative of the Office of Internal Oversight Services replied to a question raised.
El Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados presentó el informe y contestó las preguntas planteadas durante el examen del informe por parte del Comité.
The Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries introduced the report and responded to questions raised during the Committee's consideration of it.
pocos Estados respondieron directamente a las preguntas planteadas por el Foro Permanente.
few States responded directly to the queries raised by the Permanent Forum.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文