comes
entrar
volver
adelante
vienen
llegado
vamos
pasa
salen
proceden
recorrido gets
conseguir
llegar
hacer
sacar
llevar
ir
comprar
obtén
recibe
pon gets here
llegar
llegar aquí
conseguir aquí
ven aquí
obtenga aquí
hazte aquí
vengan aquí reaches
llegar a
alcance
a alcanzar
contactar
lograr
acceder a
localizar hits
éxito
coincidencia
golpeó
pegó
alcanzado
presiona
da
pulsa
afectados
atropellado goes
ir
pasar
a
salir
ve a
acudir
marcha
entra
vete
anda arrive
llegar
llegada
arribo
arribar come
entrar
volver
adelante
vienen
llegado
vamos
pasa
salen
proceden
recorrido get
conseguir
llegar
hacer
sacar
llevar
ir
comprar
obtén
recibe
pon came
entrar
volver
adelante
vienen
llegado
vamos
pasa
salen
proceden
recorrido getting
conseguir
llegar
hacer
sacar
llevar
ir
comprar
obtén
recibe
pon get here
llegar
llegar aquí
conseguir aquí
ven aquí
obtenga aquí
hazte aquí
vengan aquí reach
llegar a
alcance
a alcanzar
contactar
lograr
acceder a
localizar coming
entrar
volver
adelante
vienen
llegado
vamos
pasa
salen
proceden
recorrido got
conseguir
llegar
hacer
sacar
llevar
ir
comprar
obtén
recibe
pon
Cuando llegue al poder, protegeré nuestro hermoso país. When I come to power, I will protect our beautiful country. Cuando llegue al poder voy a hacerte mi Ministro de Transporte. When I come to power, I'm gonna make you my minister of transport. Cuando llegue a los Estados Unidos, Cuando llegue a casa, oh sé quien voy a ser. When I come home, Oh I know I'm gonna be. Cuando llegue el momento, así es cómo nos acercamos a usted. When it 's time to, this is how we get closer to you.
Llegue hasta la cueva de los osos que me esperaban….I arrived to the cave of bears that were waiting for me….Voy a hablar de eso cuando llegue al final de la práctica. I will talk about that when we get to the end of the practice. ¿Cómo será la vida cuando llegue a la tierra de Israel? What will life be like when I arrive at the land of Israel? De Amante que soy, llegue a un concierto de Ignacio por pura intuición. Of Lover that I am, I arrive at a concert of Ignacio by pure intuition. Con el buen tiempo cuando llegue la primavera te haré caer. When we get to the spring I will make you fall. Cuando llegue el momento, volverá a Todo llevar todo que usted ha aprendido. When it is time, you will return to Everything carrying all you have learned. Y llegue a pensar que no era de este mundo. And I came to think that she was not of this world. Hugh Jackman- Cuando llegue a mi casa, mi hija correrá a…. Hugh Jackman- When I come home, my daughter will run to…. Ajuste el aire para que no llegue directamente a las personas. 2. Adjust the air flow direction correctly so that it is not directed on people. 2. Llegue temprano para ver a Gypsy mientras está en la pelea de apertura.Get there early to see Gypsy as she's in the opening bout.Liz: Y una vez que llegue ,¿llegará a este país? Liz: And once he arrives , will he arrive in this country? Cuando llegue el momento, será posible transferir tu conciencia-tu espíritu-a un nuevo depósito…. When it is time, it is possible to transfer your consciousness-your spirit-into a new vessel…. Suponiendo que, una vez que llegue , podamos sentarnos con ella. Cuando llegue allí sabrá, When she gets there she knows,
Display more examples
Results: 14827 ,
Time: 0.0827