No, cree que es una reina, y no concede audiencias.
No. She believes to be a Queen and won't grant me an audition.
La presencia que escogió no concede despedida.
The presence you chose grants no farewells.
Sin embargo, la ley jordana no concede a la mujer trabajadora derecho de lactancia durante las horas de trabajo.
Jordanian law, however, does not give women workers the right to breaks during working hours for the purpose of breastfeeding.
Esta política no concede permisos y la política de resumen incluye los siguientes errores.
This policy does not provide any permissions, and the policy summary includes the following error.
Land Rover no concede permiso de utilización a nadie salvo a sus titulares.
Land Rover does not give permission for their use by any person other than the holders.
el Estatuto de 1975 no concede a una de las partes un"derecho de veto" sobre los proyectos iniciados por la otra.
the 1975 Statute does not give one party a"right of veto" over the projects initiated by the other.
Sin embargo, el proyecto de ley de inmigración no concede las garantías mínimas recomendadas en el primer informe del Representante Especial
The immigration draft, however, does not provide for the minimum guarantees recommended in the first report of the Special Representative 1/
Este tipo de proceso consultivo no concede ninguna participación en la toma de decisiones,
Such a consultative process does not concede any share in decision making,
el derecho interno aplicable no concede al interesado ningún derecho a un nombramiento en la administración pública.
the applicable domestic law does not confer any right upon the person concerned to an appointment in the public service.
El Estado parte no concede mucho crédito a los testimonios obtenidos posteriormente de sus familiares,
The State party does not give much credit to the testimonies gathered later from his relatives,
Cabe señalar que esta carta no concede autorización alguna al beneficiario para vender los especímenes.
It must be stressed that this letter does not give the recipient the authorization to sell the specimens.
la Liga de Colegas no concede puntos por encontrar Cachés de laboratorio.
the Friend League does not award points for finding Lab Caches.
La Ley de mejora de las condiciones de la vivienda guía los actos de las autoridades pero no concede derechos individuales.
The Housing Conditions Improvement Act guides the actions of the public authorities but does not confer individual rights as such.
la nueva ley no concede a los ciudadanos británicos y europeos el derecho recíproco de vivir en los territorios de ultramar2.
the new law does not allow British and European citizens the reciprocal right to live in the Overseas Territories.2.
El proyecto incluye principios de libre acceso y no concede trato preferencial a ningún país.
The project incorporates open-access principles and does not give preferential treatment to any country.
Se recomienda también que revise la multiplicidad de órganos cuyo mandato no concede una protección efectiva de todos los derechos reconocidos en el Pacto.
It is also recommended to revise the multiplicity of the existing bodies whose mandate does not afford effective protection of all Covenant rights.
La ley qisas no concede ninguna facultad discrecional al juez para evaluar posibles circunstancias atenuantes
The Qisas law does not allow any discretion on the part of the judge to evaluate possible mitigating circumstances
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文