PASO IN ENGLISH TRANSLATION

step
paso
medida
etapa
escalón
fase
passage
paso
pasaje
aprobación
promulgación
camino
tránsito
pasadizo
fragmento
travesía
paso
pass
pasar
paso
aprobar
transmitir
superar
abono
transferir
un pase
way
manera
forma
camino
modo
cierto
paso
medio
así
propósito
vía
pace
ritmo
paso
velocidad
i spend
gastar
pasar
invertir
dedico
yo gasto
yo me la paso
path
camino
ruta
sendero
senda
trayectoria
vía
recorrido
paso
trazado
rumbo
pitch
tono
campo
lanzamiento
paso
terreno de juego
parcela
cancha
discurso
echada
lanzar
happened
suceder
pasar
ocurrir
resulta

Examples of using Paso in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Fabricio me contó sobre su paso por la compañía Estamos Vivos Tango.
Fabricio told me about his time with the Estamos Vivos Tango company.
Cada paso es una página de una historia épica.
Each footstep is a page in the lone hunter's proud history.
La gente paso mas tiempo en esa habitación que con la obra real.
People spent more time there than actually looking at the real painting.
Veronika también paso meses como voluntaria en Panamá
Veronika also spent months volunteering in Panama
El paso del rey Eduardo VII también es visible cerca de la bolera.
King Edward VII's footstep is also visible near the bowling green.
Por lo tanto, tomaron el paso de expandir agresivamente su producción de vídeo.
So, they took the plunge to aggressively expand their video production.
Proporciona una característica añadida de la seguridad mientras que camina en el instructor del paso.
Provides an added safety feature while walking in the gait trainer.
paso para el hombre,">un gran paso para tu ciudad".
one giant leap for your city".
Mi terapeuta físico recomienda que consigo a un instructor del paso del cocodrilo.
My Physical Therapist recommends that I get a Crocodile Gait Trainer.
Escuchar-en la función: Puede oír claramente la voz, paso, y así sucesivamente.
Listen-in function: Can clearly hear the voice, footstep, and so on.
Debo confesar que encuentro algo inquietante en el paso, Sra. Travers.
I must confess I find something disquieting in the gait, Mrs Travers.
Limpiar los labios húmedos con su brazo, cada paso era tranquilo.
Wiping her damp lips with her arm, each footstep was quiet.
Representado aquí es el caballo Andaluz con su típico paso diagonal.
Depicted here is the Andalusian Horse with its typical diagonal gait.
Chipotle Mexican Grill CMG -1,22% está tomando un paso al mundo de las hamburguesas.
Chipotle Mexican Grill CMG -1.22% is taking the plunge into higher-end burgers.
hago surf o paso tiempo con mi familia.
I surf or spend time with my family.
Pero para aquellos dispuestos a dar el paso, Irlanda puede ofrecer la emoción.
But for those willing to take the plunge, Ireland can offer quite the thrill.
El discípulo mismo tendrá que dar cada paso en la trayectoria espiritual.
The disciple himself will have to place each footstep in the spiritual path.
Como hace tantos años que no paso el principio de verano en Asturias,
Because so many years that no step the beginning of summer in Asturias,
Elena se pregunta“¿Qué paso con el amor que yo sentía?” Grete
Elena wonders,“What happened to the love I used to feel?” Grete
Paso uno: Pase el cable de alimentación(USB)
Step One: Put the power cable(USB)
Results: 110828, Time: 0.0944

Top dictionary queries

Spanish - English