que restringenque limitanque dificultanque coartaban
Examples of using
Que dificultan
in Spanish and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Las actividades de la plataforma toman en cuenta los condicionantes de género y etnia que dificultan el acceso de los grupos más vulnerables de la población.
The activities of the platform take into account the gender and ethnic conditions that hamper the access of the most vulnerable groups.
de sus homólogos gubernamentales ha dado lugar a pérdidas de memoria institucional que dificultan los procesos de aprendizaje.
among their government counterparts has led to losses of institutional memory that undermine learning processes.
de la información conlleva a menudo la utilización de contratos legales que dificultan el libre acceso al dominio público digitalizado.
legal contracts are often being used that inhibit free access to the digitised Public Domain.
Sin embargo, siguen preocupando al Comité los frecuentes retrasos que dificultan la aprobación de la Ley del niño.
However, the Committee remains concerned at the frequent delays which obstruct the adoption of the Children's Bill.
Algunos vehículos están dotados de parabrisas atérmicos que dificultan la comunicación entre dispositivo y antena.
Some vehicles have heat-resistant windshields that prevent the device to correctly communicate with the antenna.
Otros, como la prevalencia de estereotipos que dificultan la plena participación de la mujer en la vida política,
Other aspects, such as the prevalence of stereotypes that impeded women from participating fully in political life,
A la delegación de su país le preocupan las limitaciones que dificultan la ejecución del Programa 21,
Her delegation was concerned about the constraints that hampered the implementation of Agenda 21,
la construcción de carreteras de circunvalación que dificultan los desplazamientos de los palestinos.
the construction of bypass roads that impeded the movement of the Palestinians.
Somos testigos de conflictos internos de carácter étnico y religioso que dificultan la aplicación de normas internacionales.
Conflicts were now primarily internal and had an ethnic and religious dimension that hindered the application of international norms.
se enfrenta a limitaciones relacionadas con la oferta que dificultan su capacidad de utilizar de forma eficaz los acuerdos comerciales preferenciales.
faced supplyside constraints that hindered its capacity to effectively use preferential trade arrangements.
La delegación de Cuba espera también que el Gobierno de Israel renuncie a su política de limitaciones que dificultan la labor del OOPS.
His delegation also hoped that the Government of Israel would refrain from its policy of imposing restrictions that hindered the Agency's activities.
Uno de los aspectos que dificultan la denuncia de estos actos es,
La parte uzbeka considera importante resolver los problemas que dificultan esta labor sin innecesarias intromisiones políticas
Uzbekistan considers it important to resolve the problems which hinder this process without excessive political engagement
Sin embargo, éste se enfrenta a ciertos desafíos que dificultan tanto la libertad y la seguridad de los desplazamientos internacionales temporales de caballos de competición,
However, it faces specific challenges that hinder the free and safe temporary international movement of competition horses,
Desequilibrios extremos en la relación vida-trabajo de los padres, que dificultan la presencia activa de éstos en la vida de los hijos;
Parents' extreme work-life imbalances, which make actively engaging in their children's lives difficult;
En la actualidad, la situación mundial es muy volátil, y existen muchas incertidumbres que dificultan a los Estados evaluar sus legítimas necesidades en materia de seguridad y atenderlas.
At present, the world situation is in a state of flux with many uncertainties which make it difficult for States to assess and provide for their legitimate security needs.
Este podría ser uno de los factores que dificultan la eliminación total del reclutamiento de niños, ya que los dirigentes del LTTE no están decididos a ponerle fin.
This could be one of the factors which hinder a total elimination of child recruitment as the LTTE leadership is not committed to cease such recruitment.
Otra de las circunstancias que dificultan una defensa adecuada es el sistema de diferentes defensores en cada fase del procedimiento penal.
Another factor that is an obstacle to an adequate defence is the system of having a different defence lawyer for each phase of the criminal proceedings.
Sin embargo, en el último decenio han surgido dos novedades económicas que dificultan todavía más la aplicación de un programa tan orientado hacia el exterior.
But, in the past decade or so, two new economic developments have emerged that make pursuing such an externally-oriented agenda even more complex.
La reducción de las restricciones de visado impuestas por razones de seguridad, que dificultan los viajes de negocios de los directivos de las empresas; y.
Lessening of visa restrictions imposed because of security issues, which hamper managers' business travels; and.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文