REMARCAR IN ENGLISH TRANSLATION

to note
constatar
mencionar
resaltar
advertir
a tener en cuenta
indicar
recordar
a nota
cuenta
remarcar
to highlight
para resaltar
para destacar
para subrayar
para realzar
hincapié
relieve
para señalar
enfatizar
to point out
para señalar
indicar
precisar
subrayar
puntualizar
remarcar
recalcar
para destacar
redial
volver a marcar
rellamada
remarcación
remarcar
rediscado
llamar
remark
observación
comentario
nota
declaración
destacar
observan
remarcar
señalan
palabras
stress
estrés
tensión
esfuerzo
estres
hacer hincapié
recalcar
enfatizar
insistir
destacan
subrayan
emphasize
hacer hincapié
destacar
recalcar
insistir
resaltar
enfatizan
subrayan
ponen énfasis
acentúan
hacen énfasis
to underline
para subrayar
resaltar
para destacar
señalar
hincapié
insistir
para recalcar
remarking
observación
comentario
nota
declaración
destacar
observan
remarcar
señalan
palabras
remarked
observación
comentario
nota
declaración
destacar
observan
remarcar
señalan
palabras

Examples of using Remarcar in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Decorar, rellenar, señalar, remarcar y dar textura
Decorating, filling, pointing out, remarking and giving texture
Remarcar el último número*- Pulse dos veces el botón responder/finalizar.
Redial last number*- Double tap the answer/end button.
Tradicionalmente, el deber del bufón era remarcar la locura del rey.
Traditionally, the duty of the Jester was to point out the folly of the king.
Sue, no puedo remarcar esto suficiente.
Sue, I can't stress this enough.
¿Presionaste"Remarcar" en mi celular?
You hit redial on my cell phone?
pulse Remarcar.
press Redial.
Marcar/ Enviar/ Ir hacia/ Verificar/ Contacto/ Remarcar/ Reproducir/ Mi Verizon/ Ayuda.
Call/ Send/ Go To/ Check/ Contact/ Redial/ Play/ My Verizon/ Help.
Llamar/Enviar/Iniciar/Verificar/Contacto/Remarcar/Reproducir/Mi Verizon/Ayuda.
Call/ Send/ Go To/ Check/ Contact/ Redial/ Play/ My Verizon/Help.
Presione 2 veces rápido durante la musica Remarcar la última llamada.
Quick press 2 times during music Redial last call.
Esa forma de remarcar el paso por un espacio determinado.
As the way of stressing the passing through a specific space.
me limitaré solo a remarcar algunos aspectos.
limit my remarks to a few points.
Una maravilla a remarcar, es la ducha a presión,
Wonderful to emphasize, it is the power shower,
Otra cosa a remarcar es la horquilla.
Other thing to mark is the fork.
Quiero remarcar que hemos tratado a los personajes con mucha seriedad.
And I would like to stress that we treated the characters very seriously.
Es importante remarcar su imagen en función del sujeto estudiado.
It is important to differenciate the image depending on the subject studied.
Punto a remarcar: El tacto tras aplicarlo es muy agradable.
Point to remark: Its finish is really pleasant to touch.
Punto a remarcar: Un producto fantástico a un precio irrisorio.
Point to remark: A fantastic product at a ridiculous price.
Deseamos remarcar que la fotografía anterior no es de Anita Narre.
Please note that the photograph above is not of Anita Narre.
Para conseguir remarcar nuestros rasgos, tenemos que seguir la técnica del claro-oscuro.
To get highlight our features, we have to follow the technique of chiaroscuro.
Quiero remarcar varios puntos antes de examinar los hábitos.
I want to stress several points before examining the habits.
Results: 282, Time: 0.3736

Top dictionary queries

Spanish - English