REPRESENTAN UN RIESGO IN ENGLISH TRANSLATION

pose a risk
suponer un riesgo
representar un riesgo
plantear un riesgo
presentar un riesgo
entrañan un riesgo
constituyen un riesgo
representar un peligro
suponen un peligro
plantean un peligro
represent a risk
representar un riesgo
suponer un riesgo
pose a threat
representan una amenaza
constituyen una amenaza
plantean una amenaza
suponen una amenaza
presentan una amenaza
entrañan una amenaza
representan un peligro
constituir un peligro
suponer un riesgo
representan un riesgo

Examples of using Representan un riesgo in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Los fondos buitre representan un riesgo para todos los futuros procesos de reestructuración de la deuda,
Vulture funds presented a risk for all future debt restructuring processes,
Algunas delegaciones defendieron que todas las municiones representan un riesgo de convertirse en REG y que no deberían hacerse distingos entre ellas.
Some delegations argued that all munitions present a risk as ERW and no distinction should be made.
Cuando son capturados dañan las redes y representan un riesgo sanitario porque se descomponen en las orillas.
When caught, the loricariids damage fishing nets and poses a sanitary threat as they decompose on shorelines.
Estas cifras demuestran la falta de notificación de las consecuencias de la violencia incluso cuando representan un riesgo para la salud.
These figures demonstrate to the underreporting of violence consequences even when they comprise a risk to health.
un marco moderno con el fin de prevenir las infracciones,">en particular las que representan un riesgo para la vida humana.
a modern framework with the aim to prevent offences,">in particular those who pose a risk to human lives.
Excluyendo las zonas donde los talibanes y Al-Qaida representan un riesgo para la seguridad, se han despejado aproximadamente 26.000 hectáreas de cultivo de amapola, con lo cual hay 13 provincias libres de amapola.
Apart from those areas where the Taliban and Al-Qaida pose a threat to security, approximately 26,000 hectares of land have been cleared of poppy cultivation, amounting to 13 poppy-free provinces.
asentamientos no planificados que, en la mayoría de los casos, carecen de servicios y representan un riesgo para la salud pública.
resulting in unplanned settlements which are in most cases unserviced and pose a risk to public health.
Estas medidas unilaterales representan un riesgo para la paz y la seguridad internacionales,
These unilateral measures pose a threat to international peace
las misiones también actúan en los conflictos internos que se considera representan un riesgo para la paz y la seguridad internacionales,
missions also operated in domestic conflicts deemed to pose a risk to international peace
además del costo exorbitante de su producción y almacenamiento, representan un riesgo para la vida de la humanidad.
apart from the exorbitant cost of their production and stockpiling, they pose a threat to the existence of mankind.
que recientemente han dado a luz no se les asignan actividades que representan un riesgo para la salud de la mujer, el feto o el infante.
have recently given birth are not assigned to activities that pose risk to the woman's, fetus's or infant's health.
la negativa a utilizar materiales de desecho representan un riesgo para el medio ambiente.
foursquare refusal to use waste materials presenting risks to the environment.
quitar los restos que representan un riesgo para la navegación.
in removing remains that present a hazard to navigation.
por padecer trastornos mentales representan un riesgo para la sociedad han quedado aclaradas gracias a las conclusiones de los tribunales de examen a tenor de la Ley de 1992
because of their mental disorder, pose a risk to society have been clarified as a result of the findings of Review Tribunals under the 1992 Act
bultos postales que representan un riesgo real o potencial,
postal packages that pose a risk, real or potential,
a establecimientos considerados de alto riesgo, cuya vigilancia es de mayor prioridad debido a manejan sustancias peligrosas en cantidades que representan un riesgo para la salud pública
at establishments deemed high-risk, whose oversight is given higher priority due to their handling of hazardous substances in quantities that pose a risk to public health
Esta información tal vez sirva para aumentar su concienciación respecto de los productos químicos que se considera que representan un riesgo en las condiciones en que se utilizan en otras Partes,
This information may serve to raise their awareness regarding chemicals that have been found to represent a risk under conditions of use in other Parties
que permite al Ministro del Interior adoptar dichas medidas contra personas que representan un riesgo para la seguridad pública.
the state of emergency, which allows the Minister of the Interior to adopt such measures against persons representing a risk to public security.
¿La fragancia en sus productos representa un riesgo para los bebés?
Do scented creams pose a risk for babies?
La DMG representa un riesgo para la madre y el niño.
GDM poses a risk to both child and mother.
Results: 51, Time: 0.0688

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English