Examples of using Ser ejercida in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
dicha jurisdicción puede ser ejercida con respecto a las islas que quedan dentro del área de aplicación de la CCRVMA.
such jurisdiction may be exercised in respect of islands within the area of application of CCAMLR.
la patria potestad debe ser ejercida por ambos progenitores, que deben contribuir a la formación,
parental authority being exercised by both parents, who must contribute to their children's instruction,
permitiendo una cierta presión de retorno a ser ejercida contra la bomba cuando lo arranca.
permitting some back pressure to be exerted against the pump when starting up.
la patria potestad debe ser ejercida conjuntamente por ambos padres en el interés superior de los hijos,
which provides that the parental care must be exercised jointly by both parents for the best interest of the child,
En realidad, la protección diplomática puede ser ejercida por el Estado demandado del cual sea nacional una persona natural
In fact, diplomatic protection could be exercised by the defendant State of which either a natural or a legal person was a national,
La jurisdicción universal puede ser ejercida por un órgano judicial competente y ordinario de cualquier
Universal jurisdiction may be exercised by a competent and ordinary judicial body of any state
una presión de abajo arriba debe ser ejercida sobre las autoridades españolas
whenever possible bottom-up pressure should be exercised on the competent Spanish
Según el artículo 62"Ninguna de las libertades reconocidas a los ciudadanos puede ser ejercida contra lo establecido en la Constitución y las leyes,
According to article 62,"none of the freedoms which are recognized for citizens can be exercised contrary to what is established in the Constitution
puede ser ejercida por un Estado en cuyo territorio no se haya cometido el delito, del que no sean nacionales
it could be exercised by a State that was neither the place where the crime had been committed
correctiva que puede ser ejercida una vez ha sido cometido el acto ilícito por parte del Estado.
an eminently remedial or corrective action that may be exercised once the wrongful act has been committed by the State.
revisada por el tribunal en forma obligatoria, y solo puede ser ejercida una vez por un período de dos meses, situación que podrá repetirse posteriormente, en caso necesario.
reviewed by the court compulsorily and may be exercised only for two months on one occasion, which may be repeatedly ordered, if necessary.
de la autoridad judicial que sólo puede ser ejercida por un tribunal superior.
of judicial power that can only be exercised by a higher court.
la responsabilidad parental pesa y debe ser ejercida conjuntamente por ambos progenitores en relación con los hijos matrimoniales
exercise of parental responsibility",">parental responsibility belongs and is exercised together by the two parents regarding the child born during their marriage
El Estado demandado se equivocó al afirmar que la autodeterminación interna“puede ser ejercida por los peticionantes bajo la condición de que demuestren casos de violaciones masivas de los derechos humanos
The respondent state wrongly asserted that internal self-determination“may be exercisable by the Complainants on condition that they establish cases of massive violations of human rights,
aceptable la inclusión en el artículo 11 de una lista exhaustiva de circunstancias excepcionales en que la protección de los accionistas puede ser ejercida por el Estado de su nacionalidad o de su ciudadanía.
acceptable to include in draft article 11 an exhaustive list of special circumstances in which the protection of shareholders could be exercised by their State of nationality or citizenship.
perjuicios causados, podrá ser ejercida por el damnificado, sus herederos,
losses incurred may be brought by the victim, his heirs,
debe ser ejercida en ambos Tribunales por los Secretarios.
in the two Tribunals should be exercised by the Registrars.
vigilancia que debe ser ejercida tanto por Italia individualmente
That vigilance was to be exercised both individually, by Italy,
no necesita ser justificada o motivada de manera suficiente para ser ejercida sin perjuicio de toda posible restricción en virtud del artículo 19, párrafo 3.
it does not need to be prima facie justified or motivated in order to be exercised subject to possible limitations under article 19, paragraph 3.
no parece atinado redactar una disposición en el sentido de que la protección funcional puede ser ejercida por una organización internacional respecto de un daño causado a un agente en el desempeño de sus funciones oficiales y de que los demás daños
it seems unwise to draft a provision to the effect that functional protection may be exercised by an international organization in respect of injury to an agent incurred in the course of performing official duties
Results: 108, Time: 0.0674

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English