VAMOS A LLEGAR IN ENGLISH TRANSLATION

we will get
conseguiremos
tendremos
nos pondremos
llegaremos
vamos a llegar
cogeremos
traeremos
haremos
superaremos
tomaremos
let's get
let's get
vamos
pongámonos
dejarnos conseguir
nos deje llegar
we're going to get
we will come
vendremos
iremos
llegaremos
volveremos
vamos a entrar
veremos
nosotros acudiremos
regresaremos
we will arrive
llegaremos
arribaremos
we will reach
llegaremos a
alcanzaremos
vamos a llegar a
lograremos
we will be there
estaremos allí
estaremos ahí
estaremos ahi
estaremos allá
estaremos aquí
llegaremos allí
estaremos alli
vamos a llegar
vamos para allá
iremos allí
we are going to arrive
we're gonna come

Examples of using Vamos a llegar in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
¿Cómo vamos a llegar a Dolly?
How are we supposed to get to Dolly?
Vamos a llegar tarde.
Vamos a llegar un nuevo certificado de matrimonio junto con su nuevo marido.
We will get a new marriage cenificate along with her new husband.
Vamos a llegar a todos ellos.
We're going to get all of them.
En este programa, vamos a llegar a conocer al personal clave del Cinco-0.
In this show, we're gonna get to know Five-O's key personnel.
Porque sino vamos a llegar después de la boda.
Or else we will reach only after the wedding.
Esperamos que vamos a llegar también este año.
We hope we will come also this year.
Vamos a llegar a tiempo con un cartel con su nombre.
We will be there on time holding a sign with your name.
Um, vamos a llegar a una grúa al más cercano mecánico regular.
Um, let's get a tow truck to the nearest regular mechanic.
Esperen.¿Cómo vamos a llegar 112 metros debajo de la tierra?
Wait. Hold on, guys. How are we supposed to get 370 feet into the Earth?
Creo que vamos a llegar al mismo tiempo.
I think we will arrive around the same time.
Vamos a llegar ahí.
We're going to get there.
Se está haciendo muy claro que vamos a llegar a un acuerdo en París.
It's getting very clear that we will get a deal in Paris.
Tommy, hay tanto que vamos a llegar a hacer juntos.
Tommy, there's so much that we're gonna get to do together.
Pero esto significa que vamos a llegar una hora tarde.
De we are going to arrive an hour late.".
Será un centro en el que vamos a llegar a refrescarnos;
It's a center that we will come to refresh ourselves;
¿Cómo vamos a llegar hasta ahí?
So how are we supposed to get there?
Muy bien, gente, vamos a llegar esta cosa fuera de allí.
All right, people, let's get this thing out of there.
Vamos a llegar al final de esto.
We're going to get to the bottom of this.
Vamos a llegar desnudos y casémonos en un campo de flores.
We will get naked and get married in a field of flowers.
Results: 571, Time: 0.0432

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English