SIYA'Y SUMAGOT in English translation

he said
sabi niya
sabihin niya
sinabi niya

Examples of using Siya'y sumagot in Tagalog and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
At sinabi niya sa kanyang mga," Sino ka?" At siya'y sumagot," Ako Ruth, ang iyong lingkod.
In chapter 3 verse 9 he said,“Who are you?” and she answered,“I am Ruth, your servant.
Datapuwa't siya'y sumagot at sinabi sa kaniyang ama,
And he answering said to his father,
Anong nangyayari sa iyo? At siya'y sumagot, Sinabi ng babaing ito sa akin,
What aileth thee? And she answered, This woman said unto me,
mabuti ba ang bata? At siya'y sumagot, Mabuti.
is it well with the child? And she answered, It is well.
o sa punong kawal ng hukbo? At siya'y sumagot, Ako'y tumatahan sa gitna ng aking sariling bayan.
wouldest thou be spoken for to the king, or to the captain of the host? And she answered, I dwell among mine own people.
At siya'y sumagot, Sa daan ng ilang ng Edom.
But he answered: By the desert of Edom.
At siya'y sumagot: Ako'y anak ng isang taga ibang lupa, na Amalecita.
And he answered,"I am the son of an alien, an Amalekite.".
At siya'y sumagot, Huwag kang matakot:
And he answered, Fear not:
At siya'y sumagot, Huwag kang matakot:
He answered,"Don't be afraid;
At siya'y sumagot sa akin, at nagsabi, Hindi mo baga nalalaman kung ano ang mga ito?
And he answered me and said, Knowest you not what these be?
At siya'y sumagot sa akin, at nagsabi, Hindi mo baga nalalaman kung ano ang mga ito?
And he answered me and said, Know you not what these be?
Datapuwa't siya'y sumagot at sinabi, Hindi ako sinugo kundi sa mga tupang nangaligaw sa bahay ni Israel.
But he answered,"I wasn't sent to anyone but the lost sheep of the house of Israel.".
At siya'y sumagot at sinabi, Hindi marapat na kunin ang tinapay sa mga anak
But he answered and said, It is not meet to take the children's bread,
At siya'y sumagot, at nagsabi, Hindi ba nararapat na aking pagingatang salitain yaong isinasa bibig ko ng Panginoon?
He answered and said,"Must I not take heed to speak that which Yahweh puts in my mouth?"?
At siya'y sumagot at sinabi, Hindi marapat na kunin ang tinapay sa mga anak
And He answered and said,"It is not good to take the children's bread
At siya'y sumagot at sinabi, Hindi marapat na kunin ang tinapay sa mga anak
But he answered,"It is not appropriate to take the children's bread
At siya'y sumagot, at nagsabi, Hindi ba nararapat na aking pagingatang salitain yaong isinasa bibig ko ng Panginoon?
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth?
At siya'y sumagot at sinabi, Yaong kasabay kong idampot ang kamay sa pinggan, ay siya ring magkakanulo sa akin.
And he answered and said, He that dippeth his hand with me in the dish, the same shall betray me.
At siya'y sumagot, at nagsabi, Hindi ba nararapat
And Balaam answered, Must I not be obedient
Nguni't siya'y sumagot at sinabi sa nagsabi sa kaniya, Sino ang aking ina?
But he answered him who spoke to him,"Who is my mother?
Results: 229, Time: 0.0214

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Tagalog - English