ÇALIŞMADIĞIN in English translation

trying
çalışın
denemek
çalışmak
çalışır
deneyin
you haven't studied

Examples of using Çalışmadığın in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kovulan birine çalışmadığın da epey iyi oldu. Evet.
And you're definitely better off not working for someone who got fired. Yeah.
Büyük ihtimalle çalışmadığın ve tembel olduğun için öyle demiştir.
Probably because you don't work, and you're lazy.
Senin çalışmadığın geceler dışında, tabi ki.
Except for the nights you're working, of course.
Tüm bunlardan benimle konuşmaya çalışmadığın için. Ama bugün.
For not trying to talk me out of all this. But today.
Tüm bunlardan benimle konuşmaya çalışmadığın için. Ama bugün.
But today, for not trying to talk me out of all this.
Beni durdurmaya çalışmadığın sürece tabii.
As long as you don't try to stop me.
Beni vazgeçirmeye çalışmadığın için.
For not trying to talk me out of this.
Tabi ki bir kariyerin olacak. Çalışmadığın zamanda.
When not working full-time. Of course, you're gonna have a career.
Aa, beni daha iyi bir insan yapmaya çalışmadığın için teşekkürler.
Aw, thanks for not trying to make me a better person.
Ve sen Petty Lo için çalışmadığın.
Unless you're thinking of working for Patti Lo.
Ama şu anda beni vazgeçirmeye çalışmadığın için.
But today… for not trying to talk me out of all this.
Ama şu anda beni vazgeçirmeye çalışmadığın için.
For not trying to talk me out of all this. But today.
Bunun üzerinde dikkat çekmemeye çalışmak zorundasın fakat bu çalışmadığın anlamına gelmiyor.
You're gonna have to keep a low profile on this, but it doesn't mean you're not working.
Dün gece sınava çalışmadığın zaman nerede olduğunu arkadaşlarına söyledin mi?
Did you tell your friends where you were last night? When you weren't studying for the test?
Ama hiç çalışmadığın gün için benden tam ücret alınca benim suistimal edildiğimi düşünmüyorsun.
But you don't think me ill-used when I pay a day's wages for no work.
Birlikte dolaştığın ama yatağa atmaya çalışmadığın insanlara ne dersin?
What do you call people, you go out with, but you don't try to sleep with?
Joan, her hangi bir emir vermeye çalışmadığın sürece seninle iyi geçineceğimize söz veriyorum.
Joan I promise you, that so long as you don't try to give any commands, we shall all get along well.
Barın sahibi sen ol. Çalışmadığın zamanlarda kanepemizde oturuyorsun.
You… you own the bar, and when you're not working there, you're… you're on our couch,
Beni baştan çıkartmaya çalışmadığın sürece ki bundan çok şüpheliyim,… beni sarhoş edeceksin,
Unless you're trying to seduce me, which I very much doubt, you get me drunk, you pretend to be drunk
Orada çalışmadığın zaman.
When you don't work there.
Results: 306268, Time: 0.0247

Top dictionary queries

Turkish - English