ÇOK ORTAK NOKTAMIZ in English translation

a lot in common
çok ortak noktamız var
çok ortak noktamız
çok ortak yönümüz var
çok ortak yönümüz
sürü ortak noktamız
pek çok ortak
çok ortak yanımız var
birçok ortak
ortak çok şeyimiz
çok ortak yanımız
so much in common
çok ortak noktamız var
çok ortak noktamız
çok ortak yönümüz
çok ortak yönünüz var
çok fazla ortak noktanız
çok ortak yanımız var

Examples of using Çok ortak noktamız in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Fakat sonra senin yitik padawanının ile benim aramda… bir çok ortak noktamız olduğunu fark ettim.
But then I realized your fallen Padawan and I had a lot in common.
Biraz güldük, Ama gerçeği söylemeliyim, O kadar da çok ortak noktamız yoktu.
We had some laughs, but to tell the truth, we don't really have that much in common.
Bir çok ortak noktamızın olduğunu biliyorum ama bu kadar da çok tuhaf.
I know we have a lot in common, but this is strange.
Siz ikinizin bir çok ortak noktası var gibi, değil mi?
You two seem to have a lot in common, don't you?
Aslında oğlunuzla sandığınızdan çok ortak noktanız var.
You know, you and your son have more in common than you think.
Okulundaki çocuklarla çok ortak noktan var Sue.
You have a lot in common with those kids at your school, Sue.
Ailemle aranda itiraf edemeyeceğin kadar çok ortak nokta var.
You and my family have more in common than you might admit.
Ne oldu? İkinizin çok ortak noktası olur sanmıştım.
I thought you two would have a lot in common.
Aslında sizlerin bir çok ortak noktası var.- Öpücük!
You know, actually you guys have a lot in common. Kiss,!
Yahudi ve Lübnanlıların çok ortak noktası var. -Elbette.
Sure. The Jews and the Lebanese have a lot in common.
Senin aileninle benim ailemin çok ortak noktası var.
The hiding, the fighting, the Feds. Your people, my people, they have a lot in common.
Çok ortak noktam olan insanlarla konuşmaktan hoşlanmıyorum.
I don't like talking to people I have a lot in common with.
Çok ortak noktanız var herhalde.
Guess you guys have lots in common.
Julie ve ben daha çok ortak noktaya sahibiz çünkü her ikimiz de paleontolojistiz?
And Julie and I have a lot in common… becausewe're both paleontologists, right?
Aslında, sizin çok ortak noktanız var, bence çıkmayı düşünmelisiniz!
In fact, the two of you have so much in common, I think you should date each other!
Nikki karakteriyle ilgili olarak Madonna şunları söyledi:'' Nikki ile çok ortak noktam vardı.
Regarding the character Nikki, Madonna commented,"I had a lot in common with Nikki.
bu kemerlerin o binalarla çok ortak noktası var.
those arches have a lot in common with those buildings.
cesetlerden kurtulma yöntemi… dışında çok ortak noktaları var.
the body disposal… these cases have a lot in common. Okay.
Ama, yani, bir anlamda dev sayılırsın Shrek… Şey, çok ortak noktanız var.
You're kind of an ogre, But you know… and Shrek… Well, you have got a lot in common.
Ama, yani, bir anlamda dev sayılırsın Shrek… Şey, çok ortak noktanız var.
Well, you got a lot in common. But, you know, you're kind of an ogre, and Shrek.
Results: 70, Time: 0.048

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English