ÇOKTAN BURADA in English translation

here already
geldi bile
zaten burada
şimdiden burada
çoktan burada
be here
burada
burada olmak
gelmiş olmalıydı

Examples of using Çoktan burada in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Seni polise ihbar etseydim çoktan burada olurlardı.
If I was going to turn you into police they would be already here.
Archibaldo çoktan burada.
Archibaldo is already here.
Bak Miles geliyor olsaydı çoktan burada olurdu.
Look, if Miles was coming, he would have been here by now.
Geliyor olsalardı, çoktan burada olurlardı.
If they were going to come, they would be here by now.
Bir adamınız çoktan burada.
One of your men is already in the camp.
Tamam. Bakıyorum da Komiser Eun çoktan burada.
Okay. I see Captain Eun is already here.
Arabayı Pugsleynin kullanmasına izin verseler, çoktan burada olurlardı.
They would be here by now if they let Pugsley drive.
Jane çoktan burada.
Jane's already here.
Daha önceden gelemedim yoksa çoktan burada olurdum.
I couldn't come first thing, otherwise I would have been here.
Görünüşe göre düşman dediğiniz adamlar çoktan burada.
It seems like these guys you call the enemy are already here.
Bizi kurtarmaya gelen olsaydı şimdiye çoktan burada olurlardı.
If anyone was coming to save us, they would have been here by now.
Geliyor olsalardý çoktan burada olurlardý, veya telsiz çaðrýna cevap verirlerdi.
Or they would have answered your muster call. If they were coming, they would be here.
Öylecene bekleseydim, Ruslar şimdiye çoktan burada olurdu ve tüm ülke yok olurdu!
If I would stood by, the Russians would be here by now, and my whole country would be lost!
Hayvan öldürmek yok dedim ama bu çoktan burada olduğu için.
I know I said no dead animals, but since this one's already here.
şeyler giyerim diye düşündüm. Hayvan öldürmek yok dedim ama bu çoktan burada olduğu için.
I thought I would slip into something but since this one's already here, a little more comfortable.
şeyler giyerim diye düşündüm. Hayvan öldürmek yok dedim ama bu çoktan burada olduğu için.
I thought I would slip into something but since this one's already here, So, I know I said no dead animals.
Biraz daha rahat bir şeyler giyerim diye düşündüm. Hayvan öldürmek yok dedim ama bu çoktan burada olduğu için.
But since this one's already here, So, I know I said no dead animals, I thought I would slip into something a little more comfortable.
Eğer geliyor olsaydı, çoktan burda olmaz mıydı?
If he was coming, he would be here already, hmm?
En çok burada rahatsız eder!
It's here that it bothers the most!
Çoktan buraya varmış olmalıydı.
He should have been here long ago.
Results: 47, Time: 0.0382

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English