ÖLÜMCÜL GÜNAH in English translation

mortal sin
ölümcül bir günah
fani bir günah
ölümlü bir günah
deadly sins
ölümcül bir günah
olumcul bir gunah
deadly sin
ölümcül bir günah
olumcul bir gunah

Examples of using Ölümcül günah in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Günümüzde, tefeciler Tanrıdır. Ve tek ölümcül günah da fakirliktir.
Today the usurers are the gods of the earth, and the only mortal sin is to be poor.
Manganın hikâyesi; Acımasız Kutsal Şövalyeler tarafından devrilen Britannia Krallığının prensesi olan Elizabethin, bu krallığı devirmek için plan yapmaktan dolayı sorumlu tutulduktan sonra birkaç yıl önce dağıtılan ve bir grup şövalyeden oluşan'' Yedi Ölümcül Günah'' ın lideri olan Meliodası aramasıyla başlar.
The story begins with Elizabeth, the princess of Britannia, which has been overthrown by the brutal Holy Knights, finding Meliodas, the leader of the titular Seven Deadly Sins, a group of knights which was disbanded years ago after being blamed for plotting to overthrow Britannia.
Springfield, yedi ölümcül günahla dolu durumda!
Springfield is rife with the seven deadly sins!
Kıskançlık, yedi ölümcül günahtan en ölümcül olanıdır.
Of all the seven deadly sins, jealousy is the most deadly..
O zaman kötülük ve ölümcül günahla seyahat ediyor olacaksınız bayım.
Then you will be traveling with wickedness and mortal sin, mister.
Ölümcül günahlar piyangosunu vurdun Mükemmel bir skor, yedide yedi.
You just won the deadly sin lottery with a perfect score of seven out of seven.
Mack, yedi ölümcül günahın ne olduğunu biliyor musun?
Mack, do you know the seven deadly sins?
Ölümcül günahın üç koşulu nedir peki?
And what are the 3 conditions for mortal sin?
Ölümcül günahlar için olan hiçbir cezada zehirleme yok.
None of the punishments for deadly sins involve poison.
Dördüncü ölümcül günahı oynamıştım.
I played the fourth deadly sin.
Ölümcül günahları gece yarısı çanlarıyla çarp,
Mortal sins times midnight chimes,
Katolik kilisesine göre ölümcül günahlar… ancak günah çıkarırsanız bağışlanabilir.
Mortal sin can only be absolved according to the catholic church.
Yedi ölümcül günahın tek sorunu sayılarının yediyle sınırlı kalması.
The only thing wrong with the seven deadly sins is that there aren't more of them.
Dördüncü ölümcül günahı oynamıştım.- Sanmam.
I played the fourth deadly sin.
Ölümcül günahlardandır. Mezarları açmak ve cesetleri bozmak.
One that considers gravedigging and defiling corpses mortal sins.
Üç koşulu nedir peki? Ölümcül günahın.
And what are the 3 conditions for mortal sin?
Ölümcül Günahlar salak!- Balık, pescadodur.
Deadly Sins, you idiot Fish is pescado.
Sanmam. Dördüncü ölümcül günahı oynamıştım.
I played the fourth deadly sin.
Ölümcül günahlardan kıskançlık ve hiddet.
The mortal sins of envy and wrath.
Açgözlülük yedi ölümcül günahtan biridir.
Greed is one of the seven deadly sins.
Results: 60, Time: 0.0253

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English