SIN in Turkish translation

[sin]
[sin]
günah
sin
sinful
confession
to confess
temptation
of iniquity
suç
crime
criminal
felony
fault
offense
guilt
blame
offence
charge
günahı
sin
sinful
confession
to confess
temptation
of iniquity
günahın
sin
sinful
confession
to confess
temptation
of iniquity
günaha
sin
sinful
confession
to confess
temptation
of iniquity
suçu
crime
criminal
felony
fault
offense
guilt
blame
offence
charge
suçtan
crime
criminal
felony
fault
offense
guilt
blame
offence
charge

Examples of using Sin in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Oh God, forgive my sin.
Tanrım günahlarımı bağışla.
This land… whispering with overripe breath… its tale of original sin.
Bu topraklar gerçek günahların öyküsünü geçkin bir nefesle fısıldıyor.
Actually, we don't believe in original sin.
Aslında biz günahlarla doğmaya inanmayız.
We all have to decide for ourselves how much sin we can live with.
Hepimiz ne kadar günahla yaşayabileceğimize karar vermeliyiz.
The final resting place sin.
Günahlarının en son dinleneceği yer.
Behold the Lamb of God, which take that away the sin of the world.
Sizi dünya günahlarından uzak tutacak, Tanrının Koyununa dikkat edin.
And it's no sin.
Ve günahta değil.
Ambition resides in your heart, Mr. Bohannon, fed by the sin of pride.
Kibir günahıyla beslenen hırsın yüreğine yerleşmiş Bay Bohannon.
Oh, my Lord, that sin may not enslave us♪.
Tanrım, günahlar esir edemez bizi.
I renounce my sin.
Günahlarımdan feragat ederim.
God… i renounce my sin.
Tanrım… Günahlarımdan feragat ederim.
Does it make you feel you have atoned for your sin?
Bu günahlarının kefareti olduğu hissini mi veriyor?
Our sin is gone.
Wow, Sam. What an idea… to repent for your sin.
Vay Sam, günahlarından arınmak için ne harika bir fikir!
Then you will have to pay For my sin.
O halde günahlarımı sen ödeyeceksin.
Beware the sin of pride, Ray.
Kibir günahına dikkatini çekerim, Ray.
Then read my sin, see for yourself.
Ozaman günahlarımı oku, kendin karar ver.
Ask forgiveness for your sin.
Sen de günahından dolayı istiğfar et.
Every sin, every desire L.A. offered, we took part.
In sunduğu her günahta, şehvette yer aldık.
What can wash away my sin?
Günahlarımı ne silebilir ki?
Results: 4373, Time: 0.0769

Top dictionary queries

English - Turkish