ALSANIZ in English translation

take
al
almak
alıp
alacak
kabul
alman
sürer
götür
alın
götürün
get
al
almak
hemen
var
bin
geç
çabuk
biraz
getir
alın
buy
almak
al
alman
satın
alacağım
alın
ısmarla
alalım
kazandır
alayım
pick it up
al
kaldır
alsan
topla
alırsın
alacak
hızlan
alın onu
açsana
have
var
sahip
hiç
daha
beri
zaten
yok
üzerinde
ilgili
zaman

Examples of using Alsanız in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bebeği alsanız daha iyi olur.
Better for you to take the baby.
Eğer alsanız, bu not için yakınmamış herkese haksızlık olur.
Because if you got it, it wouldn't be fair to everyone who didn't grade grub.
Yerlerinizi alsanız iyi olur.
You would better take your places.
Bitmeden alsanız iyi olur.
Best get it before it ends.
Siz alsanız daha iyi.
You better take it.
İntikamınız alsanız yeter size.
Long as you get your revenge.
Şişe alsanız fazlasıyla yeter.
Bottles should be plenty.
Yerlerinizi alsanız iyi olur.
You better take your places.
Evet. Jeneratörü alsanız bile olay orada bitmez.
Even if you get the generator, it won't end there.- Yeah.
Alsanız iyi olur. Zephyri istiyorsanız, gelip.
And if you want the Zephyr, you better come and get it.
Jeneratörü alsanız bile olay orada bitmez.
Even if you get a generator, it won't end there.
O halde alsanız iyi olur.
You would better take it, then.
Peki, o zaman başkasını alsanız olmaz mı?
Well, then can't you take somebody else?
Bu proje için'' övgü'' alsanız ben gerçekten çok mutlu olurdum.
I would be happyforyou to have the"credit" forthis project.
Sanırım bu şartlar altında biraz destek alsanız iyi olur.
I think it would be a good idea if you got- a little support in this situation.
Bu proje için'' övgü'' alsanız ben gerçekten çok mutlu olurdum.
I would be perfectly happy for you to have the"credit" for this project.
Zephyri istiyorsanız, gelip alsanız iyi olur.
You better come and get it. And if you want the Zephyr.
Zefirı istiyorsanız… gelip alsanız iyi olur.
And if you want the Zephyr, you better come and get it.
Bu yüzden bu işi ciddiye alsanız iyi olur.
So you would better be taking this seriously.
Derin bir nefes alsanız iyi olur çünkü önümüzdeki bin yıl boyunca bu tapınaktan ayrılmayı düşünmüyorum.
Y'all better take a deep breath now,'cause I ain't leaving my pedestal for the next thousand years.
Results: 72, Time: 0.0484

Top dictionary queries

Turkish - English