BÜTÜN KÖTÜ in English translation

all bad
hepsi kötü
bütün kötü
hep kötü
fena
all evil
bütün kötülükler
tüm kötülükleri
tüm kötü
tamamen kötü
bütün kötü
tüm şeytanları
bütün şeytani
every horrible
bütün korkunç
bütün kötü
tüm korkunç
every awful
all those poor
bütün o zavallı
tüm bu zavallı
bütün kötü

Examples of using Bütün kötü in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bütün kötü şeylerin sebebini.
What was causing all these bad things.
Bütün kötü şeyler beraber olmadığımız için oldu.
Every bad thing that has happened has been because we weren't together.
Bütün kötü ruhlular Elysian Fieldsde Cennet Bahçeleri.
All the wicked are in the Elysian Fields.
Her sabah uyanıp verdiğim bütün kötü kararların senin yüzünden olduğunu düşünüyorum.
I wake up every day thinking of every bad decision that I ever made because of you.
Bütün kötü durumların tehlikeleri!
FROM THE WHOLE BAD SITUATION!
Sana söylediğim bütün kötü şeyler için kusura bakma.
I'm sorry I said all those awful things about you.
Ve şehirdeki bütün kötü adamlar ondan korkar.
And every evil man in the town is scared of him.
Bütün kötü birlikler, meclisler ve mezhepler.
All wicked legions, all assemblies.
Bütün kötü büyücüler gebersin!
May all malicious magicians be dead!
Onlara anlatabileceği bütün kötü şeyleri anlatmıştır.
She told them every nasty thing she could.
Bütün kötü işlerde çalıştım.
I work every bad job.
Bilinen dünyalardaki bütün kötü adamların peşine düşmesinden çok daha güvenli.
Every bad guy of known world chasing after you. And it's a lot safe that having.
Başınıza gelebilecek bütün kötü şeyler daha hiç sizi buldu mu?
Did you ever have all the worst possible things that can happen to you happen?
O ne? Bütün kötü şeylerin listesini çıkardım Reese benim için hep yapardı?
I made a list of every bad thing What is that?
Ama yaptığınız bütün kötü polis olayını seviyorum.
But I love the whole bad cop thing you're doing.
Heather ile ilgili söylediğim bütün kötü sözleri geri alıyorum.
I take back every bad thing I have ever said about Heather.
Bu aşkı korumak için tüm hafızanı sildim bütün kötü düşünceleri.
So to preserve that love erase your mind completely removing those bad thoughts.
O da bana bugüne kadar yaptığım bütün kötü seçimleri.
And he reminds me of every bad choice I have ever made.
Neyse, bütün kötü kumarbazlar gibi daha çok borca girip daha büyük riskler aldım,
Anyway, I did what all bad gamblers do I borrowed more and played for higher
Tanrının gücü Şeytanı cehenneme atsın ve bu dünyada dolaşan bütün kötü ruhların ruhları lanetlensin.
May the power of God throws Satan in hell and all evil spirits who wander in this world to the damnation of souls.
Results: 76, Time: 0.045

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English