BAZI ŞEYLERDEN in English translation

some things
bazı şeyler
şeylerin bir kısmını
bir şey var
almak istediğine inanıyordu gelen bir şeyin
some stuff
birkaç eşya
bir kaç eşya
bazı şeyler
bazı eşyaları
bazı malzemeler
birkaç şeyi
biraz eşya
biraz malzeme
biraz mal
bazı işler

Examples of using Bazı şeylerden in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kendimi bazı şeylerden azat ettim, sonsuza dek.
I have freed myself from some things forever.
Kocam benim ona veremeyeceğim bazı şeylerden gerçekten çok etkileniyor.
My husband is very impressed by certain things which I apparently cannot give him.
O gece sana söylediğim bazı şeylerden pişman olduğumu söylemek istiyorum.
I just wanna say that I really regret some of the things I said to you that night.
Bazı şeylerden daha kolay.
It's easier than some things.
Sonra değişiyorsun ve bazı şeylerden vazgeçiyorsun.
And you change and you give up certain things.
Simpson, evliliği süresince olan bazı şeylerden zaten gurur duymuyor.
Simpson is not proud of some of the things that happened during his marriage.
Sana bir şerifin karşılaştığı bazı şeylerden bahsedeyim.
Let me tell you about some of the things a sheriff runs up against.
Biliyorum fakat kendini bazı şeylerden korumalısın.
But you should spare yourself certain things. I know.
Biliyorsun. Ve bazı şeylerden.
And there's things that… You know that.
Biliyorsun. Ve bazı şeylerden.
You know that. And there's things that.
Evet, öyle oldu. Bazı şeylerden dolayı yaptım.
Yeah, it was… it was a few things.
Başlamaları gerekir. Hayatlarındaki kadınları bazı şeylerden korumaya.
He has to start protecting the women in his life from certain things.
Ve evlilikte bazı şeylerden ödün vermek gerekir
And some things in a marriage you need to compromise,
Önümüzdeki yıl boyunca evde kalmak istiyorsan bazı şeylerden vazgeçmek zorunda kalacaksın. Baba?
If you wanna stay in the house through the next year, Pops? You're gonna have to give up some stuff.
Adını koymadan önce, bazı şeylerden emin olabilelim.
To rule some things out. Before we put a name to it,
Önümüzdeki yıl boyunca evde kalmak istiyorsan bazı şeylerden vazgeçmek zorunda kalacaksın. Baba?
You're gonna have to give up some stuff if you wanna stay in the house through the next year Pops?
Önümüzdeki yıl boyunca evde kalmak istiyorsan bazı şeylerden vazgeçmek zorunda kalacaksın. Baba?
In the house through the next year You're gonna have to give up some stuff if you wanna stay Pops?
Bazı şeylerden.
Some things.
Bazı şeylerden kolaydır.
Some things are easy.
Ve bazı şeylerden.
And about things.
Results: 22108, Time: 0.0308

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English