BEN KENDI in English translation

my own
kendi
kendiminkini
benim öz
şahsi
sonra kendi teorimi oluşturdum asla cinsel hayatını
tek başıma
bizzat benim
for myself i
ben kendime
i will take my
deneyeceğim
alayım
ben alacağım
alıcam
yanımda götürürüm
ben alırım
iğnelerimi oluyorum i̇laçlarımı alıyorum
i will make my
yapacağım
ben kendi
yaparım
edeceğim
i just
ben sadece
az önce
ben de
ben yalnızca
ben daha yeni
ben yeni
demin
ben şimdi
benim tek
i feel
hissediyorum
geliyor
düşünüyorum
sanki
ben hissediyorum
hissediyorum kendimi
canım

Examples of using Ben kendi in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Güpegündüz mü? Ben kendi halimde biriyim?
I mind me own business. In broad daylight?
Yok sağol. Ben kendi adıma karar veririm.
I like to decide on my own! No, thanks.
Ben kendi payımı kabul ediyorum fakat Theokolesi yeneceksek.
I own my part in them.
Ben kendi başıma bir hiçim.
I, myself, am nothing.
Ben kendi hayatımı yeğlyorum.
I prefer my life.
Ben kendi yolumu çiziyorum.
I'm making my own way.
Ben kendi kahvemi hazırlarım.
I will make my own coffee.
O zaman ben kendi adıma ölürüm.
Then in mine own person I die.
Ben kendi kaderimi yazarım! Hayır!
No! I make my own destiny!
Adamım, ben kendi işimi yürütüyorum.
I'm doing all right on my own, man.
Ben kendi yolumu çizeceğim.
I will make my own way.
Ben kendi bölümümün yöneticisiyim. Altında mı?
Under you? I'm my own.
Bayan Roydonun ruhunu ben kendi ruhum kadar berrak görebiliyorum.
Mistress Roydon's soul is as clear to me as my own.
En azından ben kendi deliliğimi yok saymak yerine ona sahip çıkıyorum.
At least I'm owning my crazy instead of leasing it.
Ben kendi kanunlarımı koyarım.
I make my own laws.
Manticore ya da hayır, Ben kendi işimle gurur duyarım.
Manticore or no, I take pride in my work.
Bu çocuklar cevizleriyle oynarken, sanırım ben kendi yoluma gideceğim.
While these guys are playing with their nuts, I think I will head out on my own.
Kendi zamanında bundan sonra ben söylüyorum tüm Ben kendi duygularını ifade edebilmek istiyorum ki, bak.
Look, all I'm saying is that I would like to be able to express my own feelings in my own time from now on.
Pekâlâ, size şunu söylemem gerek, ben kendi okuluma gittim,… Sert Darbeler Okulu.
Well, I'm here to tell you, I went to my own school, the school of the hard knocks.
Ben kendi kreplerimi yapacağım,
I will make my pancakes, you make yours,
Results: 137, Time: 0.0585

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English