BILDIRECEK in English translation

know
bilmek
haber
bilen
öğrenmek
biliyorum
bilirsin
tanıyorum
bilin
farkındayım
tanırım
will inform
haber verecektir
bildirecektir
bilgilendireceğim
hakkında bilgi verecek
to report
rapor
bildirmek
ihbar
bildireceğim
şikayet
haber
bildirimi
raporlamak
will notify
bildireceğim
haber vereceğiz
bilgilendiririm
haberdar edecek

Examples of using Bildirecek in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Orada bulunup hasarı bildirecek.
He will look you over and report the damage.
O sana nasıl olduğunu bildirecek.
He will let you know just how I am.
Bu sabah işini bitirdiğinde bildirecek.
She will report in the morning, when she's finished.
Dougu geri götürdüğümüzde bulduğu şeyleri Birleşmiş Milletlere bildirecek.
And once we get Doug back, he's gonna report the find to the U. N.
Ben çocuk işgücü konusundaki gerçek kuralları size bildirecek bir çocuğum.
I'm just a regular kid who wants you to know the truth about child labour laws.
Ben de en uygun zamanı size bildirecek konumdayım.
I'm in a position to notify you of the most apposite timing.
Ama onunla görüştüğünde, daha fazlasını bildirecek.
But he will report more when he sees her.
Ama bizi kız kardeşinin bir Yahudi çiftliğinde yaşadığını bildirecek vaktin olmamış.
But you haven't had the time to inform us that your sister lives in a kibbutz.
Rodrigo beni polise bildirecek.
Rodrigo will report me to the police.
Polis ailesine bildirecek.
The RCMP are notifying his family.
Mahkemeye çıkmamam için beni bunak diye bildirecek.
He's going to pronounce me senile so I won't be able to stand trial.
Allah size gaybı bildirecek değildir; fakat Allah peygamberlerinden dilediğini seçip,
And it is not(the purpose of) Allah to let you know the Unseen. But Allah chooseth of His messengers whom He will,
Ben size bildirecek, ama nerede olduğunu tabii ki bilmiyordu gerekiyor.
I ought to have let you know, but of course we didn't know where you were.
Valinin hala dinlenmeye ihtiyacı var fakat Doktor Marcus durumunda bir değişiklik olduğunda bize bildirecek.
The governor is still in need of bed rest, but Dr. Marcus will inform us when that situation changes.
Apache öncüleri gördüğü duman işaretlerini okuyacak… ve birilerinin hala yaşadığını bildirecek.
The first party of Apache comes by will read the signs… and know somebody lived through the fight.
Yaptıkları her şeyi ALLAH onlara bildirecek.
when God will inform them of what they were doing.
Yaptıkları her şeyi ALLAH onlara bildirecek.
when Allah will inform them of their handiwork.
ekstraksiyon ekiplerinin nereye gideceğini bildirecek bir telefon hattı işletir
the extraction teams know where to go, and offer counselling
kin saldık. Yaptıkları her şeyi ALLAH onlara bildirecek.
soon Allah will inform them concerning what they had been doing.
Sonra da görünmeyen ve görünen ne varsa hepsini bilen Allahın huzuruna götürüleceksiniz, O da sizin yaptıklarınızı tek tek bildirecek( ve ondan ötürü karşılığını verecektir). 4,78.
You will then be sent back to Him who knows the unknown and the known, who will tell you what you used to do.
Results: 89, Time: 0.0416

Top dictionary queries

Turkish - English