BILINCINE in English translation

consciousness
bilinç
şuurunu
bilince
geldi
conscience
vicdan
bilinç
awareness
farkındalık
bilinç
bilinçlendirme
farkında
conscious
bilinç
uyanık
ayık
farkında
şuurlu
şuuru açık
kendine gelmiş

Examples of using Bilincine in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kafatasının içinde yüksek tansiyon görünmüyor ama bilincine ne zaman kavuşacağını, hatta kavuşup kavuşmayacağını söylemek için bile çok erken.
No sign of intracranial hypertension, but it's still too early to know when or even if he will regain consciousness.
Tarih bilincine sahip biri… ve eğer mücadeleye devam ederse mirasının ne olabileciğinin de bilincinde..
And he has a sense of history and a sense of what his legacy can be if he keeps pushing it.
Merhamet ve İnkişaf'' Vakfının, bunca, görev bilincine sadık… böylesine fedakâr ve cesur kadın üyesinin bulunduğunu… görmekten dolayı çok mutluyum. Malagaya.
So many brave and devoted women to see”Charity& Progress“ has I'm glad Malaga. with a sense of duty.
sağ yarıküremin bilincine geçebilirim; bizim olduğumuz yere.
I can step into the consciousness of my right hemisphere, where we are.
Mümkün olan son ana kadar beklemeliler, sonra bilincine kavuşmak için savaşmalılar.
Then fight their way back to consciousness. As you saw, they must wait until the last possible moment.
konumunu imajine etme yoluyla kendi içsel bilincine erişme potansiyeline sahip olmalıdır.
a human could potentially access that single inner consciousness through intense meditation and then visualize his location.
insan bilincine daha fazla benzeyen insanların bilişsel diyebileceği bir yüksek düzeye ulaştırabiliriz.
we could get to something that people would say is a high-level cognition, more like human consciousness.
Yıllarınızı bir bilgisayara her haliyle insan davranışları simüle etmesi için veri girerek geçiriyorsanız bir yandan da kendinize, acaba insan bilincine benzeyen bir şeyi yaratabilir miyim diye sorarsınız.
You can't spend years feeding data into a computer that allows for the simulation of every aspect of human behavior without asking yourself if it might lead to the creation of something resembling human consciousness.
Yunus ve balinaların onları insanlar da dahil diğer memelilerden daha karmaşık ve üstün bir seviyeye çıkaran bir özbenlik ve sosyal toplum bilincine sahip oldukları çok açıktır.
It's becoming clear that dolphins and whales have a sense of self, a sense of social bonding that they have taken to another level, much stronger, much more complex than in other mammals, including humans.
Eichmannın yargılandığı binada İsrailliler Nazilerin ve Almanyanın Avrupadaki milyonlarca Yahudiyi nasıl tam anlamıyla yok etmeye çalıştıklarını tüm gerçekleriyle dünyanın bilincine yerleştirmeyi çalışıyorlar.
In the building where Eichmann is being tried the Israelis are trying to place before the conscience of the world the full facts of how the Nazis and Germany tried literally to exterminate millions of the Jewish people in Europe.
Ama bilincimiz, yani sahnenin kendisi bizim için her zaman mevcuttur.
But our consciousness, the stage itself, is always present to us.
Bilincimizi transfer etmeninin temelinde onun olduğunu biliyorum.
I know it's the basis of how we transfer consciousness.
Kendi bilincimizin nasıl çalıştığı hakkında hiçbir fikrimiz yok.
We have no idea how our own consciousness works.
Vücudunuz, hisleriniz, bilinciniz hepsi yazının içine girer.
Into your body, into your feelings, into your consciousness.
Öldüğümüzde, bilincimizin daha yüksek bir seviyeye tekamül ettiğini kabul ederiz.
We're supposed to evolve into a higher level of consciousness when we die.
Diğer yaşamlar, bilincimizin gizeminde asılılar, Alia.
Other lives hover in the enigma of our consciousness, Alia.
Bilinçli olmanın bir hata olduğunu kabul etmek için buradalar.
They're here to admit that consciousness is a mistake.
Parkı açmak üzereydim ve bilincinizin hayallerimi yok edeceğini kabullenmiş durumdaydım.
I was so close to opening the park that to acknowledge your consciousness would have destroyed my dreams.
Bilincimiz orada bir yerde yüzüyordur.
That our consciousness floats around out there.
Bilincimiz değişiyor.
Our consciousness is changing.
Results: 89, Time: 0.1127

Bilincine in different Languages

Top dictionary queries

Turkish - English