CONSCIOUS in Turkish translation

['kɒnʃəs]
['kɒnʃəs]
bilinç
consciousness
conscious
awareness
conscience
cognition
blackout
conciousness
consciense
conscientious
sentience
uyanık
awake
alert
vigilant
conscious
slick
waking
shrewd
ayık
sober
awake
conscious
sobriety
designated
bilinçli
consciousness
conscious
awareness
conscience
cognition
blackout
conciousness
consciense
conscientious
sentience
farkında
difference
notice
realize
matter
different
know
spot
recognize
realise
distinction
şuurlu
conscious
of consciousness
sense
şuuru açık
kendine gelmiş
bilincinde
consciousness
conscious
awareness
conscience
cognition
blackout
conciousness
consciense
conscientious
sentience
bilinci
consciousness
conscious
awareness
conscience
cognition
blackout
conciousness
consciense
conscientious
sentience
şuur
conscious
of consciousness
sense

Examples of using Conscious in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Maybe not on a conscious level, But subconsciously, I always knew there was something.
Belki bilinç düzeyinde değil ama bilinçaltında, bir şey olduğunu biliyordum.
Barely conscious.
Bilinci neredeyse kapalıydı.
I was not conscious of his presence.
Onun varlığının bilincinde değildim.
Try and stay conscious.
Ayık kalmaya çalış.
Do try and stay conscious, Thor.
Uyanık kalmaya çalış, Thor.
If so, I was not conscious of it at the time.
Öyleyse bile, o sırada bunun farkında değildim.
You know the breath is the switch between the conscious and the subconscious mind?
Nefes, bilinç ve bilinçaltı arasındaki bir anahtar gibidir?
Well, it is him, or a fully conscious upload of him.
Ya da bilinci komple yüklenmiş hali.
I was not conscious of her presence.
Onun varlığının bilincinde değildi.
He wants to stay conscious in case he can help us later on.
Bize yardımcı olabilmek için uyanık kalmak istiyor.
He remained conscious while we tried to take over the ship.
Gemiyi ele geçirmeye çalışırken ayık kaldı.
Not on conscious level, but deep down,
Bilinç seviyesinde değil… derinlerde,
Conscious and lucid. Back up.
Geri çekilin. Bilinci yerinde ve açık.
He was not conscious of his own mistake.
Kendi hatasının bilincinde değil.
you will be conscious the whole time.
bütün olay boyunca ayık olacaksınız.
I have to be conscious to break the spell.
Büyüyü bozmak için uyanık olmam lazım.
It's as if you're not conscious of anything else.
Başka hiçbir şeyin farkında değilsindir.
But deep down, you always knew it. Not on conscious level.
Bilinç seviyesinde değil… derinlerde, her zaman biliyordun.
It has no conscious, no mercy.
Bilinci yok, merhameti yok.
He is not conscious of his own faults.
Kendi hatalarının bilincinde değil.
Results: 681, Time: 0.0509

Top dictionary queries

English - Turkish