BILINCINDE in English translation

consciousness
bilinç
şuurunu
bilince
geldi
conscious
bilinç
uyanık
ayık
farkında
şuurlu
şuuru açık
kendine gelmiş
aware
haberdar
bilir
farkında
biliyorum
haberi
bilincinde
bilendir
habîrdir
bildiğim
inherent
doğal
doğasındaki
bilincinde
doğuştan
özünde
içsel
yapısal

Examples of using Bilincinde in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En bahtsız rol olduğunun bilincinde.
Knowing full well it was a most unrewarding part.
Dr. Krauss emir-komuta zincirinin bilincinde ve.
Dr. Krauss is aware of the chain of command, and he.
Sanırım ben owens bazı şeylerin bilincinde.
I thought Ben Owens had sense.
Sanırım ben owens bazı şeylerin bilincinde.
Thought Ben Owens had more sense.
Ve bu fotoğraf… insanoğlunun bilincinde adeta infilak etti!
In the consciousness of humankind. And that one picture exploded!
Nolan işin bilincinde.
Nolan is well-aware.
Yalnızca sarhoşken… ve kesinlikle ne yaptığının bilincinde değil.
Only when he's drunk and he doesn't really know what he's doing.
Yalnızca sarhoşken… ve kesinlikle ne yaptığının bilincinde değil.
And he doesn't really know what he's doing.- Only when he's drunk.
Bu en azından halkın bilincinde demokrasinin aslında çalışıyor olduğunun bir nevi ölçüsüdür.
That is a kind of measure of the extent to which, at least in popular consciousness, democracy is actually functioning.
Düşük seviyede bilincinde olduğunuzu bir şeyi alıp dikkatinizi ona vermek için bir hikâye uydurmuşsunuz.
You took something that you must have been conscious of at some low level, and you created a story to bring your attention to it.
Ve Krishna bilincinde mutlu olmasına izin vereceksin. Çünkü ondan uzak duracaksın.
Because you're going to stay away from him and let him be happy in the light of Krishna consciousness.
Düşük seviyede bilincinde olduğunuzu bir şeyi alıp… dikkatinizi ona vermek için bir hikâye uydurmuşsunuz.
To bring your attention to it. You took something that you must have been conscious of at some low level, and you created a story.
Sizi bekleyen kutsal görevin bilincinde, Tanrının huzurunda… vatan için hayatınızı harcayınız.
Aware of the holy task expecting you, you solemnly engage yourself before God to devote your life to the motherland.
Her zaman bunun bilincinde olmazmış; fakat farkında olurmuş… ve birden ne yapması gerektiğini bilirmiş.
When he suddenly knows what to do. He's not always conscious of this, but he's aware of it.
Sen Bilinçsin, veya bu zamana kadar ki hayatının bilincinde olan diyelim, ve şöyle diyorsun'' Bu hayatı istemiyorum.
You're the consciousness or the consciousness of your life so far. And you say,'This life I don't want.
Hatırlıyorum da, çok bilincinde olduğumuz şeylerden biri hala başkalarının şarkılarını taklit ettiğimizdi.
I remember that the one thing that we were very much aware of was that we were still copying other people's songs.
Maevein bilincinde, tatlı, lezbiyen aşk filizlenir, büyür ve içindeki sırrı açığa çıkarır.
A sweet sapphic love blossoms, and revealing her own inner truth. raising Maeve's consciousness.
Hem bilmek hem de bilmemek, özenle uydurulmuş yalanlar söylerken katıksız gerçeğin bilincinde olmak.
To know and not to know, to be conscious of complete truthfulness while telling carefully constructed lies.
Bununla beraber, bir dron kapatıldığında anıları topluluğun bilincinde bulunmaya devam eder.
However, when a drone is deactivated, its memories continue to reside in the collective's consciousness.
Böyle bir eylemin içerdiği risklerin tümüyle bilincinde olduğunuzu… belirten bir belge imzalamanız gerekecek.
I would need you to sign a statement saying you're fully aware of the risks involved in such an act.
Results: 98, Time: 0.0285

Bilincinde in different Languages

Top dictionary queries

Turkish - English