AWARE in Turkish translation

[ə'weər]
[ə'weər]
haberdar
know
aware
hear
let
in the loop
informed
notified
posted
apprised
acquainted
bilir
know
knoweth
all-knowing
knowledge
is aware
farkında
difference
notice
realize
matter
different
know
spot
recognize
realise
distinction
haberi
news
know
word
call
tell
story
report
heads-up
alert
notify
bilincinde
consciousness
conscious
awareness
conscience
cognition
blackout
conciousness
consciense
conscientious
sentience
bilendir
know
all-knowing
knower
knowledge
only
one
bildiğim
to know
farkındayım
difference
notice
realize
matter
different
know
spot
recognize
realise
distinction
haberdardır
know
aware
hear
let
in the loop
informed
notified
posted
apprised
acquainted
farkındasın
difference
notice
realize
matter
different
know
spot
recognize
realise
distinction
farkına
difference
notice
realize
matter
different
know
spot
recognize
realise
distinction
haberin
news
know
word
call
tell
story
report
heads-up
alert
notify
haberim
news
know
word
call
tell
story
report
heads-up
alert
notify
haberiniz
news
know
word
call
tell
story
report
heads-up
alert
notify
haberdarım
know
aware
hear
let
in the loop
informed
notified
posted
apprised
acquainted
bilinçli
consciousness
conscious
awareness
conscience
cognition
blackout
conciousness
consciense
conscientious
sentience

Examples of using Aware in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Not that I'm aware of, no.
Bildiğim kadarıyla hayır.
Lo, He is Wise, Aware.
Şüphesiz O, hüküm sahibi olandır, bilendir.
Allah is Subtile, Aware.
Allah Latîftir, Habîrdir.
Your Lord is Best Aware of what is in your minds.
Rabbiniz sizin kalplerinizdekini çok iyi bilir.
I'm aware of your reputation as a first-class strategist, agent bristow.
Birinci sınıf strateji uzmanı olmanızla ilgili şöhretinizi biliyorum Ajan Bristow.
Is Roosevelt aware of what you have done? Thank you?
Teşekkür ederim.- Rooseveltin bundan haberi var mı?
A what?… Well, I became aware of a?
Ben, bir şey olduğunun farkına vardım… Nedir o?
You're aware, aren't you, what you're doing is illegal?
Bu yaptığının yasadışı olduğunun farkındasın, değil mi?
No, not that I am aware.
Hayır, bildiğim kadarıyla yoktu.
Lo! He is Wise, Aware.
Gerçekten O, hüküm ve hikmet sahibidir, bilendir.
Allah is Knower, Aware.
Allah Alîmdir, Habîrdir.
Allah is Aware of those who keep their duty unto Him.
Allah o muttakilerin kimler olduğunu bilir.
And i'm aware that we have got one shot at this.
Ve bunda bir şansımız olduğunu biliyorum.
Of course. Max won't be aware of any discord.
Elbette. Maxin hiçbir anlaşmazlıktan haberi olmayacak.
You're well aware. I really have nothing to lose.
Gayet farkındasın. Gerçekten kaybedecek bir şeyim yok.
Not that we're aware of, no.
Bildiğim kadarıyla hayır.
Allah is Aware of what they do!
Gerçekten Allah, yaptıklarını bilendir.
Lo! Allah is Subtile, Aware.
Kuşkusuz, Allah Latîftir, Habîrdir.
He said: My Lord is Best Aware of what ye do.
Dedi ki,'' Rabbim sizin ne yaptığınızı çok iyi bilir.
I'm aware of what a plate is, Deputy Marshal.
Plakanın ne olduğunu biliyorum Şef.
Results: 2385, Time: 0.0959

Top dictionary queries

English - Turkish