AWARE in Portuguese translation

[ə'weər]
[ə'weər]
ciente
aware
know
conscious
mindful
cient
consciente
conscious
aware
mindful
conscientious
knowingly
awareness
sentient
know
cognizant
atento
attentive
aware
alert
mindful
careful
eye out
vigilant
on the lookout
observant
close
par
pair
couple
alongside
date
aware
abreast
even
peer
conhecimento
knowledge
expertise
understanding
awareness
acquaintance
know
insight
aware
consciência
consciousness
conscience
awareness
be aware
conscious
cônscio
aware
conscious
conhecer
know
meet
learn
discover
aware
sabedor
aware
knowing
knower

Examples of using Aware in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
You're aware of the separation of church and state?
Está a par da separação da Igreja e do Estado?
To be so aware demands wide patience and sensitivity;
Estar cônscio assim demanda enorme paciência e sensibilidade;
If you are not aware of it, storage. googleapis.
Se você não está ciente de que, storage. googleapis.
But be aware of Fog, Rain and Thunderstorm.
Mas esteja atento à Névoa, Chuva e Trovoada.
We first became aware of this illegal system in 2007.
A primeira vez que ficamos sabendo deste sistema ilegal foi em 2007.
He is not aware of who he is.
Ela não está consciente de quem ela é.
He's not aware of any kidnapper inside the building.
Ele não está a par de nenhum raptor no interior do edifício.
W-Were you aware of that?
Tinham consciência disso?
Are you aware of the Scott Effect?
Tem conhecimento do"Efeito Scott"?
It is important to be aware of the appropriate indication for breast MRI.
É importante conhecer as indicações adequadas para RM de mamas.
You are aware without choice.
Você estará cônscio sem escolha.
Yes I was aware that my shape was as normal.
Sim Eu estava ciente de que a minha forma era normal.
Jesus, aware of this, withdrew from there.
Mas Jesus, sabendo disto, afastou-se dali.
Be aware of intense pain in the jaw line.
Esteja atento para uma intensa dor na linha da mandíbula.
A globally aware professional in a public or private organization.
Um profissional globalmente consciente em uma organização pública ou privada.
He was well aware of the risks.
Estava bem inteirado dos riscos.
Once Fordham became aware of d'amato's convictions, hisadmissionwasrevoked.
Assim que Fordham ficou a par das condenações de D'Amato a sua admissão foi cancelada.
I am not aware what they do.
Não tenho conhecimento do que eles fazem.
Are you aware that you do that?
Tens consciência de que fazes isso?
Why should I not be aware of the habits of the heathen?
Porque não haveria de conhecer os hábitos dos pagãos?
Results: 26152, Time: 0.1009

Top dictionary queries

English - Portuguese